Traducción generada automáticamente
Aozora no Shita de (under the blue sky)
Ai Takaoka
Bajo el cielo azul
Aozora no Shita de (under the blue sky)
Queriendo estar sola, me dirigí hacia tu ciudadhitori ni naritakute kimi no machi e mukatta
Corté la señal del celularkeitai no dengen wo kitte
Balanceándome en el tren de medio díahannichi ressha ni yurareta
De repente, ¿qué estaba haciendo?totsuzen iku nante doukashiteru kedo
Te encontré y vi tu mano saludandowatashi wo mitsukete te wo furu sugata mieta yo
Bajo el cielo azulaozora no shita de
Cada vez que nos encontramos, una sonrisa se derramakoushite atte egao ga koboreru tabi
(una brisa amable de verano)(a kindly summer breeze)
Regresamos a ser dos como cuando éramos niñosshoujo no mama no futari ni modoru
Siento que no estoy solahitori ja nai to omoeru
No hubo quejas en la sombra de los padresoya no shiita RE-RU ni nan no fuman mo nakatta
Pero por culpa de alguiendakedo dareka no sei ni shite
Empecé a odiar a la yo que escapabanigeru jibun ga iya ni natta yo
Al caminar afuera, me encuentro con gente trabajadorasoto wo arukeba hataraku hito ni deau
¿Tendré un futuro aunque sea una desconocida para el mundo?seken shirazu na watashi ni mo mirai wa aru kana
¿Qué es la felicidad?幸福(shiawase) tte naani?
Tengo que confirmarlo con mis propios ojosjibun no me de tashikamete inakya
(gracias, gracias mi amigo)(thank you, thank you my friend)
Por un tiempo, buscaré la felicidad aquíshibaraku koko de 宝物(shiawase) sagashi
Pienso en pasar el tiempo lentamenteyukkuri sugosou to omou
Estar juntos de alguna manera me hace sentir fuerteissho ni iru to nazeka tsuyoki de
Me hace sentir que puedo hacer cualquier cosanan demo dekisou na kimochi ni naru
Aunque solo era un simple medicamentosoudanyaku bakkari datta kedo
Siempre me diste ánimositsumo genki ni shite kureta ne
Bajo el cielo azulaozora no shita de
Si pasamos el tiempo juntos de esta manerakou shite kimi to onaji toki wo sugoseba
(una brisa amable de verano)(a kindly summer breeze)
Puedo convertirme en mi verdadero yosugao no mama no jibun ni nareru
Estoy agradecida de que estés aquíkimi ga ite kurete yokatta
Tu amabilidad, como el sol que no se puede ignorarnan ni mo togamenai taiyou mitai na kimi no yasashisa ni
(gracias, gracias mi amigo)(thank you, thank you my friend)
¿Cuántas veces me has salvado? "Gracias"nando sukuwareta kana "arigatou ne"
Estoy agradecida de haberte conocidokimi to deaete yokatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ai Takaoka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: