Transliteración y traducción generadas automáticamente
Aozora no Shita de (under the blue sky)
Ai Takaoka
Bajo el cielo azul
Aozora no Shita de (under the blue sky)
Queriendo estar sola, me dirigí hacia tu ciudad
ひとりになりたくて きみのまちへむかった
hitori ni naritakute kimi no machi e mukatta
Corté la señal del celular
けいたいのでんげんをきって
keitai no dengen wo kitte
Balanceándome en el tren de medio día
はんにちれっしゃにゆられた
hannichi ressha ni yurareta
De repente, ¿qué estaba haciendo?
とつぜんいくなんてどうかしてるけど
totsuzen iku nante doukashiteru kedo
Te encontré y vi tu mano saludando
わたしをみつけててをふるすがたみえたよ
watashi wo mitsukete te wo furu sugata mieta yo
Bajo el cielo azul
あおぞらのしたで
aozora no shita de
Cada vez que nos encontramos, una sonrisa se derrama
こうしてあってえがおがこぼれるたび
koushite atte egao ga koboreru tabi
(una brisa amable de verano)
(a kindly summer breeze)
(a kindly summer breeze)
Regresamos a ser dos como cuando éramos niños
しょうじょのままのふたりにもどる
shoujo no mama no futari ni modoru
Siento que no estoy sola
ひとりじゃないと思える
hitori ja nai to omoeru
No hubo quejas en la sombra de los padres
おやのしいたRE-RUになんのふまんもなかった
oya no shiita RE-RU ni nan no fuman mo nakatta
Pero por culpa de alguien
だけどだれかのせいにして
dakedo dareka no sei ni shite
Empecé a odiar a la yo que escapaba
にげるじぶんがいやになったよ
nigeru jibun ga iya ni natta yo
Al caminar afuera, me encuentro con gente trabajadora
そとをあるけばはたらくひとにであう
soto wo arukeba hataraku hito ni deau
¿Tendré un futuro aunque sea una desconocida para el mundo?
せけんしらずなわたしにもみらいはあるかな
seken shirazu na watashi ni mo mirai wa aru kana
¿Qué es la felicidad?
24184;幸せってなあに
24184;福(shiawase) tte naani?
Tengo que confirmarlo con mis propios ojos
じぶんのめでたしかめていなきゃ
jibun no me de tashikamete inakya
(gracias, gracias mi amigo)
(thank you, thank you my friend)
(thank you, thank you my friend)
Por un tiempo, buscaré la felicidad aquí
しばらくここで幸せさがし
shibaraku koko de 宝物(shiawase) sagashi
Pienso en pasar el tiempo lentamente
ゆっくりすごそうと思う
yukkuri sugosou to omou
Estar juntos de alguna manera me hace sentir fuerte
いっしょにいるとなぜかつよくて
issho ni iru to nazeka tsuyoki de
Me hace sentir que puedo hacer cualquier cosa
なんでもできそうなきもちになる
nan demo dekisou na kimochi ni naru
Aunque solo era un simple medicamento
そうだんやくばっかりだったけど
soudanyaku bakkari datta kedo
Siempre me diste ánimos
いつもげんきにしてくれたね
itsumo genki ni shite kureta ne
Bajo el cielo azul
あおぞらのしたで
aozora no shita de
Si pasamos el tiempo juntos de esta manera
こうしてきみとおなじときをすごせば
kou shite kimi to onaji toki wo sugoseba
(una brisa amable de verano)
(a kindly summer breeze)
(a kindly summer breeze)
Puedo convertirme en mi verdadero yo
すがおのままのじぶんになれる
sugao no mama no jibun ni nareru
Estoy agradecida de que estés aquí
きみがいてくれてよかった
kimi ga ite kurete yokatta
Tu amabilidad, como el sol que no se puede ignorar
なんにもとがめないたいようみたいなきみのやさしさに
nan ni mo togamenai taiyou mitai na kimi no yasashisa ni
(gracias, gracias mi amigo)
(thank you, thank you my friend)
(thank you, thank you my friend)
¿Cuántas veces me has salvado? "Gracias"
なんどすくわれたかな「ありがとうね
nando sukuwareta kana "arigatou ne"
Estoy agradecida de haberte conocido
きみとであえてよかった
kimi to deaete yokatta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ai Takaoka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: