Traducción generada automáticamente

Punchline
Aidan Martin
Punchline
Punchline
Je ne sais pasI don’t know
Si je suis dans la foule, est-ce queIf I am in the crowd do
Je reste seulI stand alone
Tu connais tous les mots, mais tu ne chantes pasYou know all the words, but don’t sing along
Chaque regard est posé sur moiEvery single eye has been watching me
Mais ils ne voient pasBut they don’t see
Que je ne suis qu'un autre, essayant de trouver un moyenThat I am a just another, trying to find a way
De m'accrocher à ton amourTo hold on to your loving
Rire pour oublier la douleurLaugh away the pain
Je n'ai pas besoin de caméras pour voir un point de vueI don’t need no cameras to see a point of view
J'ai besoin de quelqu'un vers qui me tournerI need someone to turn to
Je suppose que mon cœur n'apprend jamaisI guess my heart never learns
À quoi bon chercher les motsNo use in finding the words
Si tu n'es jamais là quand ça fait malIf you’re never here when it hurts
Parce que je ne suis qu'une blague'Cause I'm just a joke
Attendant la chuteWaiting for the punchline
Rassemblez-vousGather around
Peut-être que tu réaliseras que je ne suis pas un clownMaybe then you realize that I'm not a clown
J'espère qu'avec la tristesse, tu es heureux maintenantI hope that in the sadness you happy now
Tout le monde attend un spectacleEverybody is waiting for a show
Mais ils ne savent pasBut they don't know
Que je ne suis qu'un autre, essayant de trouver un moyenThat I am a just another, trying to find a way
De m'accrocher à ton amourTo hold on to your loving
Rire pour oublier la douleurLaugh away the pain
Je n'ai pas besoin de caméras pour voir un point de vueI don’t need no cameras to see a point of view
J'ai besoin de quelqu'un vers qui me tournerI need someone to turn to
Je suppose que mon cœur n'apprend jamaisI guess my heart never learns
À quoi bon chercher les motsNo use in finding the words
Si tu n'es jamais là quand ça fait malIf you’re never here when it hurts
Toutes tes erreursAll your mistakes
Je ne veux pas les reproduireI don’t to want to make
Je mérite la vérité, mais tu mensI deserve the truth, but you lie
Je ne sais pas pourquoi je suis si surprisI don’t know why I’m so surprised
Peu importe combien j'essaieNo matter how hard I try
Si je ne suis toujours qu'une blagueIf I’m still just a joke
Attendant la chuteWaiting for a punchline
Cet amour béni que nous avons trouvéYou blessed love that we found
Tu ris pour oublierYou laugh away
Alors ris pour oublierSo laugh away
Je ne suis qu'une blague, tu ne sais pasI’m just a joke, you don’t know
Comment tu prendsHow you take
Je suppose que mon cœur n'apprend jamaisI guess my heart never learns
À quoi bon chercher les motsNo use in finding the words
Si tu n'es jamais là quand ça fait malIf you’re never here when it hurts
Toutes tes erreursAll your mistakes
Je ne veux pas les reproduireI don’t to want to make
Je mérite la vérité, mais tu mensI deserve the truth, but you lie
Je ne sais pas pourquoi je suis si surprisI don’t know why I’m so surprised
Peu importe combien j'essaieNo matter how hard I try
Si je ne suis toujours qu'une blagueIf I’m still just a joke
Attendant la chuteWaiting for a punchline
Attendant la chuteWaiting for a punchline



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aidan Martin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: