Traducción generada automáticamente

Punchline
Aidan Martin
Punchline
Punchline
Je sais pas si je fais partie de la foule, est-ce que je suis seulI don't know if I'm in the crowd do I stand alone
Tu connais tous les mots, mais tu chantes pas avecYou know all the words, but don't sing along
Chaque regard est posé sur moiEvery single eye has been watching me
Mais ils ne voient pasBut they don't see
Que je suis juste un autre, essayant de trouver un cheminThat I am a just another, trying to find a way
Pour m'accrocher à ton amour, rire de la douleurTo hold onto your loving, laugh away the pain
J'ai pas besoin de caméras pour voir ton point de vueI don't need no cameras to see your point of view
J'ai besoin de quelqu'un vers qui me tournerI need someone to turn to
Je suppose que mon cœur n'apprend jamaisI guess my heart never learns
Pas la peine de chercher les motsNo use in finding the words
Si t'es jamais là quand ça fait malIf you're never here when it hurts
Parce que je suis une blague, attendant la chute'Cause I'm a joke, waiting for the punchline
Rassemblez-vousGather 'round
Peut-être que là vous réaliserez que je suis pas un clownMaybe then you'll realize I'm not a clown
J'espère qu'au milieu de la tristesse, t'es heureux maintenantI hope that in the sadness you're happy now
Tout le monde attend un spectacle, mais ils ne savent pasEverybody's waiting for a show, but they don't know
Que je suis juste un autre, essayant de trouver un cheminThat I am a just another, trying to find a way
Pour m'accrocher à ton amour, rire de la douleurTo hold onto your loving, laugh away the pain
J'ai pas besoin de caméras pour voir ton point de vueI don't need no cameras to see your point of view
J'ai besoin de quelqu'un vers qui me tournerI need someone to turn to
Je suppose que mon cœur n'apprend jamaisI guess my heart never learns
Pas la peine de chercher les motsNo use in finding the words
Si t'es jamais là quand ça fait malIf you're never here when it hurts
Toutes tes erreurs, je veux pas les reproduireAll your mistakes, I don't to want to make
Je mérite la vérité, mais tu mensI deserve the truth, but you lie
Je sais pas pourquoi je suis si surprisI don't know why I'm so surprised
Peu importe combien j'essaieNo matter how hard I try
Je suis juste une blague, attendant la chuteI'm just a joke, waiting for the punchline
Tu as perdu cet amour qu'on a trouvéYou lost that love that we found
Tu ris de tout, alors ris de toutYou laugh away, so laugh away
T'as dit que je suis juste une blague que tu sais pasSaid I'm just a joke you don't know
Comment prendreHow to take
Je suppose que mon cœur n'apprend jamaisI guess my heart never learns
Pas la peine de chercher les motsNo use in finding the words
Si t'es jamais là quand ça fait malIf you're never here when it hurts
Toutes tes erreurs, je veux pas les reproduireAll your mistakes, I don't to want to make
Je mérite la vérité, mais tu mensI deserve the truth, but you lie
Je sais pas pourquoi je suis si surprisI don't know why I'm so surprised
Peu importe combien j'essaieNo matter how hard I try
Je suis juste une blague, attendant la chuteI'm just a joke, waiting for the punchline
AttendantWaiting for
AttendantWaiting for
AttendantWaiting for
Attendant la chuteWaiting for the punchline
AttendantWaiting for
AttendantWaiting for
AttendantWaiting for
Attendant la chuteWaiting for the punchline
Attendant la chuteWaiting for the punchline



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aidan Martin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: