Traducción generada automáticamente

GTA Sanders
Aides Crew
GTA Sanders
GTA Sanders
(I play GTA San Andreas! So what? It's badass!)(Eu jogo GTA San Andreas! E daí? É foda!)
(Oh shit, here we go again!)(Oh shit, here we go again!)
Living like GTA SandersVivendo como GTA Sanders
Crazy lifestyle from GTA San AndreasEstilo vida louca do GTA San Andreas
Locked up in the strip club, smoking some weedTrancado no puteiro e fumando uma ganja
We’re from Grove Street, the purple crew that rolls outNós é da Grove Street, os roxo que se manda
Living like GTA SandersVivendo como GTA Sanders
Crazy lifestyle from GTA San AndreasEstilo vida louca do GTA San Andreas
Locked up in the strip club, smoking some weedTrancado no puteiro e fumando uma ganja
We’re from Grove Street, the purple crew that rolls outNós é da Grove Street, os roxo que se manda
Like CJ, I roll up to Grove StreetPique CJ, chego na Grove Street
I saved my game, talking to my homie SweetJá dei save, falo com o mano Sweet
I’m pressing buttons so much, I’ve got tendinitisAperto tanto bolinha que tô com tendinite
Hanging with the girls, waiting for me to honkIr lá com as vadias, esperando que eu buzine
Bih-bih, tchu-tchu-ca, hop in the rideBih-bih, tchu-tchu-ca, cola na caranga
I already typed hesoyam, respect’s on the riseJá mandei o hesoyam, o respeito levanta
Where the Grove rolls, the Balla can’t reachOnde os Grove chega os Balla não alcança
I’m enjoying my vibe, I do my danceTô curtindo a minha praia, eu faço minha dança
Up, down, side to sidePra cima, pra cima, pra baixo e pro lado
Activating the code, my dick in your assAtivo o código da minha pica no teu rabo
Denise, Michelle, and Katie are on all foursDenise, Michelle e Katie tão de quatro
Triple cappuccino, hot coffee in the roomTriple cappuccino, café quente no quarto
If the shots are coming, the Balla’s in the carSe os tiro tão vindo, os Balla tão no carro
With my BMX, I’m escaping my birthCom BMX fujo do meu parto
I already made my move, saving in the roomJá meti o pinote, dou save no quarto
You’re gonna get wrecked, no deals with the copsVai levar sacote, com polícia não tem pacto
Fuck that, officer TenpennyPode pah, officer Tenpenny
Faggot cop, go fuck yourselfPM viado, vai tomar no pênis
With stolen cash, I’m buying some kicksCom dinheiro roubado vou comprar um tênis
Bingo’s popping, tec-9, I unload the clipBingo estralado, tec-9, descarrego o pente
I already got the Big Mac for Big to get fatJá meti o Big Mac pro Big ficar mec
PMM ain’t shit, for beats, the Beef is a masterPMM não serve, pra beat o Bife é mestre
In the rhyme, the boy’s a master, showed up, it’s litNa rima o boy é mestre, brotou na frente é massa
We got the piece that fits right in your faceTamo com a peça que encaixa na tua cara
Living like GTA SandersVivendo como GTA Sanders
Crazy lifestyle from GTA San AndreasEstilo vida louca do GTA San Andreas
Locked up in the strip club, smoking some weedTrancado no puteiro e fumando uma ganja
We’re from Grove Street, the purple crew that rolls outNós é da Grove Street, os roxo que se manda
Living like GTA SandersVivendo como GTA Sanders
Crazy lifestyle from GTA San AndreasEstilo vida louca do GTA San Andreas
Locked up in the strip club, smoking some weedTrancado no puteiro e fumando uma ganja
We’re from Grove Street, the purple crew that rolls outNós é da Grove Street, os roxo que se manda
Hot coffee, hot coffee, yeah!Hot coffee, hot coffee, yeah!
Driving around to get with my girlPassando de carro pra comer minha mulher
I’m hitting my girl and my mom, fuck itMeto na minha mina e minha mãe, que se foda
The deal is GTA, man, let the world blow up (Oh shit!)O negócio é GTA, mano, que o mundo se exploda (Oh shit!)
If you’re calling for missions, GTA ain’t thatSe ligar pras missão, GTA não é isso, não
It’s shooting civilians and then escaping from jailÉ dar tiro nos civil e depois fuga da prisão
(What’s that on TV?)(Quê que é isso na televisão?)
Mom, chill, GTA San Andreas, my innocence is goneMãe, paciência, GTA San Andreas, acabou minha inocência
Shooting in the air, car on the asphaltTiro pro alto, carro no asfalto
Unstoppable drift makes the PS heat upDrift imparável faz o PS esquentar
CJ with a bat, beating the foolsCJ de taco, espanca os otário
And snapping pics, what’s beautiful should be keptE de quebra tira foto, o que é bonito tem que se guardar
Huh? What’s up? What the heck?Ahn? Quê que foi? What the heck?
I know I’m dating, but I can hit the stripSei que eu namoro, mas eu posso no puteiro
There I see asses and I love the cashLá eu vejo bundas e eu curto o dinheiro
Then I shoot at hookers and pretend I’m a jet-packDepois eu atiro em putas e me faço de jet-pack
Living like GTA SandersVivendo como GTA Sanders
Crazy lifestyle from GTA San AndreasEstilo vida louca do GTA San Andreas
Locked up in the strip club, smoking some weedTrancado no puteiro e fumando uma ganja
We’re from Grove Street, the purple crew that rolls outNós é da Grove Street, os roxo que se manda
Living like GTA SandersVivendo como GTA Sanders
Crazy lifestyle from GTA San AndreasEstilo vida louca do GTA San Andreas
Locked up in the strip club, smoking some weedTrancado no puteiro e fumando uma ganja
We’re from Grove Street, the purple crew that rolls outNós é da Grove Street, os roxo que se manda
The Strip, rolling like a celebrityThe Strip, andando igual famoso
On the run in Las Venturas with half a million in my pocketForagido em Las Venturas com meio milhão no bolso
Good guy, dressed in green on the chestBom moço, trajado de verde na peita
Grove Street’s tough, they’ll mess you upPeita Grove Street que os maluco te arrebenta
Like Big Smoke when he’s hungryTipo Big Smoke com fome
Spending all day shopping at Ammu-NationPasso o dia todo comprando na Ammu-Nation
Only complete missions and respect on my nameSó missão completa e respeito no meu nome
You don’t know how to shoot even in PlayStation (Hahahahaha!)Cês não sabem dar tiro nem dentro do PlayStation (Hahahahaha!)
Man, I’m using cheats, go ahead and shoot me in the chestMano, eu tô de cheat, pode dar bala no peito
No fuss, it goes down like thatQue o bagulho é sem chilique, bagui desce naquele jeito
Pull the piece that unleashes a burst in your facePuxa a peça que destrava rajada na tua cara
We’re blasting on the bike, Molotov ghost vibesSentamo bala na moto, Molotov a ghost vibes
You traitor, Ryder’s in the sightsSeu traíra, Ryder tá na mira
Bitch at my place is lining up, fellaBitch na minha casa faz fila, fella
Cops are on my tail, Nike 12 springsPolícia tá na cola, Nike 12 mola
Boots from Binco with green paint on the soleBoot da Binco com tinta verde na sola
It’s Grove Street, motherfucker!É Grove Street, motherfucker!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aides Crew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: