Transliteración y traducción generadas automáticamente

8月のマリーナ (August Marina)
Aikatsu Stars!
Marina de agosto
8月のマリーナ (August Marina)
(Pa-para-paradise)
(Pa-para-paradise)
(Pa-para-paradise)
Poco a poco se va animando, este pueblo costero
少しずつにぎやかになっていくの この海辺の街
sukoshi zutsu nigiyaka ni natte iku no kono umibe no machi
Viajeros elegantes de verano que llegan desde lejos
遠くから訪れる 夏のおしゃれした旅人たち
tōku kara otozureru natsu no oshare shita tabibitotachi
Mesa, sombrilla, rayas
テーブル パラソル ストライプ
teeburu parasoru sutoraipu
¿Qué sabores de raspado hay este verano en la lista?
この夏の かき氷 どんな味がラインアップ?
kono natsu no kaki goori donna aji ga rainappu?
Caluroso paraíso, Marina de agosto
熱いヘブン 8月のマリーナ
atsui hevun hachigatsu no mariina
Una vez que te sumerges, cada ángulo parece un póster
溶けこんだらもう どのアングルも ポスターみたい
tokekondara mō dono anguru mo posutā mitai
Sandía, mango, sal de las olas azules
スイカ マンゴー 青い波のソルト
suika mangoo aoi nami no soruto
Disfrutando por completo la temporada
味わいつくして まるごとシーズン
ajiwaitsukushite marugoto shiizun
Corriendo con un tobillera de coral
駆けだしている 珊瑚のアンクレット
kakedashite iru sango no ankuretto
(Rococo-roco girl)
(Rococo-roco girl)
(Rococo-roco girl)
Un bronceado real, como si hubiera nacido de una concha de perla
ほんものの小麦色 まるで真珠貝からうまれたよう
honmono no komugi iro marude shinjūgai kara umareta yō
No te quemes desde el principio, no te pongas rojo
はじめから長い時間 灼いたりしちゃだめ 真っ赤になる
hajime kara nagai jikan yaitari shicha dame makka ni naru
Un chico como sacado de una película
映画でみたような男の子
eiga de mita yōna otoko no ko
Gafas de sol grandes, pero nuestros ojos se encontraron
大きめのサングラス でも 目と目あっちゃった
ōkime no sangurasu demo me to me acchatta
Marina de agosto, quemando el pecho
胸を焦がす 8月のマリーナ
mune wo kogasu hachigatsu no mariina
Porque el sol se convierte en amigo con el tiempo
だって 太陽とも 時間かけて友達になる
datte taiyō tomo jikan kakete tomodachi ni naru
Banana boat, atardecer con vestido de playa
バナナボート サンドレスのサンセット
banana booto sandoresu no sansetto
Antes que el amor, hay que divertirse
恋よりも先に 楽しまなきゃ
koi yori mo saki ni tanoshimanakya
Tengo muchas cosas que quiero mostrar
みせたいものが たくさんあるの
misetai mono ga takusan aru no
Al final de las vacaciones, deja una promesa
バカンスの終わりには 約束をのこしてね
bakansu no owari ni wa yakusoku wo nokoshite ne
Envíame fotos de tu ciudad
きみの住む街の写真 おくってね
kimi no sumu machi no shashin okutte ne
Y te enviaré paisajes naturales de diferentes colores del mar
私からかえすのは いろんな顔の 天然色の海の風景
watashi kara kaesu no wa ironna kao no tennen iro no umi no fūkei
Cuando estés cansado, recuerda
疲れた時には 想い出して
tsukareta toki ni wa omoide shite
Cosas del mar que parecen estar ahí para sanar
癒すためそこにあるような 海のことを
iyasu tame soko ni aru yōna umi no koto wo
Ven al caluroso paraíso, Marina de agosto
おいで 熱いヘブン 8月のマリーナ
oide atsui hevun hachigatsu no mariina
Una vez que te sumerges, cada ángulo parece un póster
溶けこんだらもう どのアングルも ポスターみたい
tokekondara mō dono anguru mo posutā mitai
Sandía, mango, sal de las olas azules
スイカ マンゴー 青い波のソルト
suika mangoo aoi nami no soruto
Disfrutando por completo la temporada
味わいつくして まるごとシーズン
ajiwaitsukushite marugoto shiizun
Corriendo con un tobillera de coral
駆けだしている 珊瑚のアンクレット
kakedashite iru sango no ankuretto
(Pa-para-paradise)
(Pa-para-paradise)
(Pa-para-paradise)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aikatsu Stars! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: