Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hoshi Denwa
Aiko
Llamada Estelar
Hoshi Denwa
Ahora el teléfono estelar está conectado, la luz fuera de la ventana se convierte en una fotografía
いまつないだほしでんわ まどのそとのひかりがしゃしんになる
ima tsunaida hoshidenwa mado no soto no hikari ga shashin ni naru
Cuando pienso en ti, siempre aparece tu rostro amable
あなたをおもいだすと どうしてもやさしいかおばかり
anata o omoi dasu to doushite mo yasashii kao bakari
El paisaje que fluye no duele ni reconforta
ながれるけしきはいたくもなくここちよくもなく
nagareru keshiki wa itaku mo naku kokochiyoku mo naku
El gesto de inclinar la cabeza hecho con el meñique siempre me preocupa
こゆびにできたさかむけのほうがずっときになる
koyubi ni dekita sakamuke no hou ga zutto ki ni naru
En aquellos días en los que te perseguía con fervor, el tiempo se detuvo
むちゅうでおいかけたあのころとまってしまったじかんに
muchuu de oikaketa a no koro tomatte shimatta jikan ni
'¿Estás bien?' te pregunté, con una sonrisa falsa
"げんき?\"といかけるあたしはうそのえがおさ
"genki?" toi kakeru atashi wa uso no egaosa
Ahora el teléfono estelar está conectado, la luz fuera de la ventana se convierte en una fotografía
つないだほしでんわ まどのそとのひかりがしゃしんになる
tsunaida hoshidenwa mado no soto no hikari ga shashin ni naru
Cuando pienso en ti, siempre aparece tu rostro amable
あなたをおもいだすと どうしてもやさしいかおばかり
anata o omoi dasu to doushite mo yasashii kao bakari
Me dijeron 'No pudiste hacerla feliz'
"きみをしあわせにできなかった\"といわれた
"kimi o shiawase ni dekinakatta" to iwareta
Pensé que solo tú, fuerte como eres, lo sabías
つよいあなたしかしらなかったようなきがした
tsuyoi anata shika shiranakatta you na ki ga shita
Suficiente tiempo ha pasado y pensé que estaba bien
じゅうぶんにときがすぎてあたしはへいきだとおもっていたのに
juubun ni toki ga sugite atashi wa heiki da to omotte ita noni
Pero de repente, tu silueta se desvaneció
あなたのななめになったかたがすぐうかんだ
anata no naname ni natta kata ga sugu ukanda
En realidad, estoy confundida, buscando lo que perdí
ほんとうはとまどってみうしなったものをさがしている
hontou wa tomadotte miushinatta mono o sagashite iru
Un estúpido cuchillo gris se clava en mí
あたしにまきつくはいろのものさしくだらない
atashi ni maki tsuku haiiro no monosashi kudaranai
Conozco palabras crueles, también sé de mentiras
いじわるなことばもしてる うそついたこともわかってる
ijiwaru na kotoba mo shitteru usotsuita koto mo wakatteru
Incluso he bajado la mirada ante un sol tan brillante
さすようなゆうひにしたをむいてしまったこともある
sasu you na yuuhi ni shita o muite shimatta koto mo aru
Ahora el teléfono estelar está conectado, la luz fuera de la ventana se convierte en una fotografía
いまつないだほしでんわ まどのそとのひかりがしゃしんになる
ima tsunaida hoshidenwa mado no soto no hikari ga shashin ni naru
Cuando pienso en ti, siempre aparece tu rostro amable
あなたをおもいだすと どうしてもやさしいかおばかり
anata o omoi dasu to doushite mo yasashii kao bakari
Cuando pienso en ti, siempre aparece tu rostro amable
あなたをおもいだすと どうしてもやさしいかおばかり
anata o omoi dasu to doushite mo yasashii kao bakari



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: