Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kabutomushi
Aiko
Scarabaeus
Kabutomushi
Mon corps tourmenté brûle de chaleur
悩んでる体が熱くて
nayanderu karada ga atsukute
Mes doigts sont glacés comme la neige
指先は凍えるほど冷たい
yubisaki wa kogoeru hodo tsumetai
On me dit d'y aller, d'accélérer le pas
どうした早く行ってしまえそう
doushita hayaku itte shimae sou
Mais je suis là, si faible, sans force
言われても私は弱い
iwarete mo atashi wa yowai
Si tu venais à mourir
あなたが死んでしまって
anata ga shinde shimatte
Je vieillirais aussi, chaque jour un peu plus
私もどんどん年を取って
atashi mo dondon toshioite
C'est inimaginable pour moi
想像つかないくらいよ
souzou tsukanai kurai yo
Maintenant, ce moment est tout ce qui compte
そう今が何より大切で
sou ima ga nani yori taisetsu de
Le carrousel ralentit son mouvement
スピード落としたメリーゴーラウンド
supiido otoshita merii goo raundo
La crinière du cheval blancs flotte au vent
白馬の鬣が揺れる
hakuba no tategami ga yureru
Un peu plus grand que moi
少し背の高い
sukoshi seno takai
Ton front près de ton oreille
あなたの耳に寄せたおでこ
anata no mimi ni yoseta odeko
Attirée par ton parfum, je suis comme un scarabée
甘い匂いに誘われた私はカブトムシ
amai nioi ni sasowareta atashi wa kabutomushi
Une étoile filante passe dans le ciel
流れ星流れる
nagareboshi nagareru
Une douleur douce-amère dans ma poitrine
苦しい嬉しい胸の痛み
kurushi ureshi mune no itami
Je ne pourrai jamais l'oublier, tu sais
生涯忘れることはないでしょう
shougai wasureru koto wa nai deshou
Je ne pourrai jamais l'oublier, c'est certain
生涯忘れることはないでしょう
shougai wasureru koto wa nai deshou
Le printemps, fleuri et parfumé
花咲き薫る春
hanasaki o kusuguru haru
L'été si bleu avec le ciel d'azur
林檎立つのは空の青い夏
rinto tatsu no wa sora no aoi natsu
L'automne passe avec le vent sur mes manches
袖お風が過ぎるは秋なかそう
sode okaze ga sugiru wa aki naka sou
Et je réalise que l'hiver me surprend à minuit
気がつけば真夜子を通る冬
ki ga tsukeba mayoko o tooru fuyu
Si tout ce qui est triste et fort
強い悲しいこと全部
tsuyoi kanashii koto zembu
Restait gravé dans mon cœur pour toujours
心に残ってしまうとしたら
kokoro ni nokoote shimau to shitara
Alors, cela serait aussi un signe de nos souvenirs
それもあなたと過ごしたしるしそう
sore mo anata to sugoshita shirushi sou
Je pourrais en être heureuse, tu sais
幸せに思えるだろう
shiawase ni omoeru darou
Lorsque je retiens mon souffle, mes yeux se posent
息を止めて見つめる先には
iki o tomete mitsumeru saki ni wa
Sur tes cils longs qui dansent doucement
長いまつげが揺れてる
nagai matsuge ga yureteru
Avec une voix un peu rauque
少し癖のある
sukoshi kuse no aru
J'écoute attentivement ton murmure
あなたの声耳を傾け
anata no koe mimi o katamuke
Enivrée par cette paix profonde, je suis comme un scarabée
深い安らぎ酔いしれる私はカブトムシ
fukai yasuragi yoishireru atashi wa kabutomushi
La lune croissante couleur ambre
琥珀の弓張月
kohaku no yumiharidzuki
Même en haletant, je sens ce battement
息切れすら覚える鼓動
ikigire sura oboeru kodou
Je ne pourrai jamais l'oublier, tu sais
生涯忘れることはないでしょう
shougai wasureru koto ha nai deshou
Je ne pourrai jamais l'oublier, c'est certain.
生涯忘れることはないでしょう
shougai wasureru koto ha nai deshou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aiko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: