Traducción generada automáticamente
Go Tobann
AILSHA
Ir de repente
Go Tobann
Espejo, espejo en la paredMirror mirror on the wall
Dime la verdad, ¿lo he perdido todo?Tell me the truth, have I lost it all?
Hay un par de cosas que quería decirThere's a couple of things that I wanted to say
Pero he perdido mi vocabularioBut I've lost my vocabulary
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ochoHaon dó trí ceathair cúig sé seacht ocht
(No tengo más gaélico, más gaélico)(Níl aon Gaeilge agam níos mó, níos mó)
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ochoHaon dó trí ceathair cúig sé seacht ocht
(No tengo más gaélico, ir de repente)(Níl aon Gaeilge agam níos mó, go tobann)
(No tengo más gaélico, ir de repente)(Níl aon Gaeilge agam níos mó, go tobann)
Oh no, no conozco esta parteOh no, I don't know this part
(Perdón, perdón)(Gabh mo leithscéal, gabh mo leithscéal)
¿Quieres ser una estrella?Do you want to be a star?
(Es mejor gaélico roto que inglés astuto)(Is fearr Gaeilge bhriste ná Béarla cliste)
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ochoHaon dó trí ceathair cúig sé seacht ocht
(No tengo más gaélico, más gaélico)(Níl aon Gaeilge agam níos mó, níos mó)
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ochoHaon dó trí ceathair cúig sé seacht ocht
(No tengo más gaélico, ir de repente)(Níl aon Gaeilge agam níos mó, go tobann)
(No tengo más gaélico, ir de repente)(Níl aon Gaeilge agam níos mó, go tobann)
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ochoHaon dó trí ceathair cúig sé seacht ocht
(No tengo más gaélico, más gaélico)(Níl aon Gaeilge agam níos mó, níos mó)
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ochoHaon dó trí ceathair cúig sé seacht ocht
(No tengo más gaélico, ir de repente)(Níl aon Gaeilge agam níos mó, go tobann)
¿Tengo permiso para ir?An bhfuil cead agam ag dul?
¿Tengo permiso para ir?An bhfuil cead agam ag dul?
¿Tengo permisoAn bhfuil cead ag dul
Para ir al baño?Go dtí an leithreas?
¿Tengo permiso para ir?An bhfuil cead agam ag dul?
¿Tengo permiso para ir?An bhfuil cead agam ag dul?
¿Tengo permisoAn bhfuil cead agam ag dul
Para ir al baño?Go dtí an leithreas?
¿Tengo permiso para ir?An bhfuil cead agam ag dul?
¿Tengo permiso para ir?An bhfuil cead agam ag dul?
¿Tengo permisoAn bhfuil cead ag dul
Para ir al baño?Go dtí an leithreas?
¿Tengo permiso para ir?An bhfuil cead agam ag dul?
¿Tengo permiso para ir?An bhfuil cead agam ag dul?
¿Tengo permisoAn bhfuil cead agam ag dul
Para ir al baño?Go dtí an leithreas?
(Ir de repente)(Go tobann)
(No tengo más gaélico, ir de repente)(Níl aon Gaeilge agam níos mó, go tobann)
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ochoHaon dó trí ceathair cúig sé seacht ocht
(No tengo más gaélico, más gaélico)(Níl aon Gaeilge agam níos mó, níos mó)
Uno dos tres cuatro cinco seis siete ochoHaon dó trí ceathair cúig sé seacht ocht
(No tengo más gaélico, ir de repente)(Níl aon Gaeilge agam níoѕ mó, go tobаnn)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AILSHA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: