Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 375

AM04:00

Aimer

Letra

AM04:00

AM04:00

Quiero decir lo que siento pero la noche se desvanece sin poder hacerlo
伝えたいことも伝えられないまま夜が溶けてゆく
tsutaetai koto mo tsutaerarenai mama yoru ga toketeyuku

A nosotros no nos importa, nuestros caprichos interminables son llamados por la mañana
かまわない二人 終わらないわがまま 朝が呼んでいる
kamawanai futari owaranai wagamama asa ga yondeiru

¿Cómo te sientes? ¿Qué sientes?
how do you feel? what do you feel?
how do you feel? what do you feel?

¿Cómo te sientes? ¿Qué sientes?
how do you feel? what do you feel?
how do you feel? what do you feel?

El viento nos llama a las dos de la mañana
風に誘われ午前二時
kaze ni sasoware gozen niji

Sentimientos inquietos
落ち着かない気持ち
ochitsukanai kimochi

Las estrellas también tiemblan a las tres de la mañana
星も揺れてる午前三時
hoshi mo yureteru gozen sanji

Seguramente ya estamos en un sueño
きっともう夢心地
kitto mou yumegokochi

Lanzando un hechizo, un cuento de hadas de un ángel
魔法をかけて天使からfairy taleを
mahou o kakete tenshi kara fairy tale o

Siguiendo un sueño común de una noche de verano
ありふれた夏の夜の夢を辿る
arifureta natsu no yoru no yume o tadoru

Quiero decir lo que siento pero la noche se desvanece sin poder hacerlo
伝えたいことも伝えられないまま夜が溶けてゆく
tsutaetai koto mo tsutaerarenai mama yoru ga toketeyuku

A nosotros no nos importa, nuestros caprichos interminables son llamados por la mañana
かまわない二人 終わらないわがまま 朝が呼んでいる
kamawanai futari owaranai wagamama asa ga yondeiru

Las luces de la ciudad son el arcoíris de la noche
街の明かりは夜の虹
machi no akari wa yoru no niji

Envuelto en la sombra de la luna
月の影を纏い
tsuki no kage o matoi

Sin llegar al otoño a las cuatro de la mañana
秋もしないで午前四時
aki mo shinaide gozen yoji

Bailando con tu sombra
君の影と踊る
kimi no kage to odoru

El ruiseñor que no duerme, hechizado, narra
魔法かけた眠らないnightingaleは
mahou kaketa nemuranai nightingale wa

Un sueño vago de una noche de verano
あやふやな夏の夜の夢を綴る
ayafuya na natsu no yoru no yume o tsudzuru

La noche llora solo repitiendo palabras no dichas
伝えない言葉を繰り返すだけで夜は泣いている
tsutanai kotoba o kurikaesu dake de yoru wa naiteiru

Una persona que no puede regresar, aún esperando la mañana antes del sueño
帰れない一人 まだ夢の手前で朝が待っている
kaerenai hitori mada yume no temae de asa ga matteiru

¿Ahora duermes? ¿Ahora sueñas?
now do you sleep? now do you dream?
now do you sleep? now do you dream?

¿Ahora duermes? ¿Cómo duermo yo?
now do you sleep? how do i sleep?
now do you sleep? how do i sleep?

Quiero decir lo que siento pero la noche se desvanece sin poder hacerlo
伝えたいことも伝えられないまま夜が溶けてゆく
tsutaetai koto mo tsutaerarenai mama yoru ga toketeyuku

A nosotros no nos importa, nuestros caprichos interminables son llamados por la mañana
かまわない二人 終わらないわがまま 朝が呼んでいる
kamawanai futari owaranai wagamama asa ga yondeiru

La noche llora solo repitiendo palabras no dichas
伝えない言葉を繰り返すだけで夜は泣いている
tsutanai kotoba o kurikaesu dake de yoru wa naiteiru

Una persona que no puede regresar, aún esperando la mañana antes del sueño
帰れない一人 まだ夢の手前で朝が待っている
kaerenai hitori mada yume no temae de asa ga matteiru

¿Ahora duermes? ¿Ahora sueñas?
Now do you sleep? Now do you dream?
Now do you sleep? Now do you dream?

¿Ahora duermes? ¿Cómo duermo yo?
Now do you sleep? How do I sleep?
Now do you sleep? How do I sleep?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aimer y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección