Transliteración y traducción generadas automáticamente

Koyoi No Tsuki No You
Aimer
Como la luna de esta noche
Koyoi No Tsuki No You
Diciendo tonterías en voz baja
くだらねえとつぶやいて
Kudaranee to tsubuyaite
Caminando con frialdad
さめたつらしてあるく
Sameta tsurashite aruku
¿Cuándo brillará?
いつの日かかがやくだろう
Itsu no hi ka kagayaku darou
Lágrimas calientes desbordantes
あふれるあついなみだ
Afureru atsui namida
¿Continuará para siempre?
いつまでもつづくのか
Itsu mademo tsuzuku no ka
Sacúdete y levántate
はきすててねころんだ
Hakisutete nekoronda
Seguramente brillaré de nuevo
おれもまたかがやくだろう
Ore mo mata kagayaku darou
Como la luna de esta noche
こよいのつきのように
Koyoi no tsuki no you ni
Las luces brillantes de la ciudad al atardecer
ゆうぐれすぎてきらめくまちのあかりは
Yuugure sugite kirameku machi no akari wa
Se tiñeron de un color triste
かなしいいろにそまってゆれた
Kanashii iro ni somatte yureta
Que me diste alguna vez
きみがいつかくれた
Kimi ga itsuka kureta
Recolectando fragmentos de recuerdos
おもいでのかけらあつめて
Omoide no kakera atsumete
Miré solo el cielo de mediados de verano
まなつのよぞらひとりみあげた
Manatsu no yozora hitori miageta
El comienzo de una nueva temporada
あたらしいきせつのはじまりは
Atarashii kisetsu no hajimari wa
El viento de verano sopla en la ciudad
なつのかぜまちにふくのさ
Natsu no kaze machi ni fuku no sa
Hoy también, ¿a dónde iré?
きょうもまたどこへゆく
Kyou mo mata doko e yuku
Vamos a buscar el amor
あいをさがしにゆこう
Ai wo sagashi ni yukou
¿Cuándo brillará?
いつの日かかがやくだろう
Itsu no hi ka kagayaku darou
Lágrimas calientes desbordantes
あふれるあついなみだ
Afureru atsui namida
Caminando con la mano en el bolsillo
ぽけっとにてをつっこんであるく
Poketto ni te wo tsukkonde aruku
Subiendo a un tren de antaño
いつかのでんしゃにのって
Itsuka no densha ni notte
Hasta una ciudad de antaño
いつかのまちまで
Itsuka no machi made
Tu rostro brilla en el cielo estrellado
きみのおもかげきらりとひかるよぞらに
Kimi no omokage kirari to hikaru yozora ni
No hay lágrimas, no se escucha tu voz
なみだもでないこえもきこえない
Namida mo denai koe mo kikoenai
Días que no volverán nunca más
もうにどともどらないひびを
Mou ni do to modoranai hibi wo
Seguimos corriendo
おれたちははしりつづける
Oretachi wa hashiritsuzukeru
Mañana también, ¿a dónde iremos?
あすもまたどこへゆく
Asu mo mata doko e yuku
Vamos a buscar el amor
あいをさがしにゆこうを
Ai wo sagashi ni yukou wo
¿Cuándo brillará?
いつの日かかがやくだろう
Itsu no hi ka kagayaku darou
Lágrimas calientes desbordantes
あふれるあついなみだ
Afureru atsui namida
Mañana también, ¿a dónde iremos?
あすもまたどこへゆく
Asu mo mata doko e yuku
Vamos a buscar el amor
あいをさがしにゆこう
Ai wo sagashi ni yukou
En el cielo de la ciudad familiar
みなれてるまちのそらに
Minareteru machi no sora ni
Brilla una luna
かがやくつきひとつ
Kagayaku tsuki hitotsu
¿Cuándo brillará?
いつの日かかがやくだろう
Itsu no hi ka kagayaku darou
Como la luna de esta noche
こよいのつきのように
Koyoi no tsuki no yo ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aimer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: