Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ref:rain
Aimer
Ref:regen
Ref:rain
Regnet
Raining
Raining
An einem Sommertag
夏の午後に
Natsu no gogo ni
Unter dem Regenschirm bei einem Platzregen
通り雨に傘の下
Tooriame ni kasa no shita
Küssen
Kissing
Kissing
Sanft auf die nassen Wangen geküsst
濡れた頬にそっと口づけた
Nureta hoho ni sotto kuchidzuketa
Sehne mich noch nach dieser Jahreszeit
あの季節にまだ憧れている
Ano kisetsu ni mada akogarete iru
Vermisse dich
Miss you
Miss you
Draußen am Fenster
窓の外に
Mado no soto ni
Die Landschaft zieht vorbei
遠ざかる景色たち
Toozakaru keshiki-tachi
Wehen
Breezing
Breezing
Der Regenbogen war zu sehen
虹が見えた
Niji ga mieta
Scheint gleich zu verschwinden
すぐに消えそうで
Sugu ni kiesō de
Hoffentlich regnet es morgen nicht
雨明日は降らなければいい
Ame ashita wa furanakereba ii
Nichts kann ich tun
何も手につかずに
Nani mo te ni tsukazu ni
Die Gedanken sind woanders
上の空の日々
Ue no sora no hibi
Nichts, nur du bist ein Teil von mir
Nothing, but you're the part of me
Nothing, but you're the part of me
Es reicht noch nicht
まだ足りなくて
Mada tarinakute
Es ist noch nicht vorbei
まだ消えなくて
Mada kienakute
Aus meinen Händen strömt die Unschuld
重ねた掌から幼さが
Kasaneta tenohira kara osanasa ga
Was für eine gute Sache verlieren wir?
What a good thing we lose?
What a good thing we lose?
Was für eine schlechte Sache wussten wir?
What a bad thing we knew?
What a bad thing we knew?
In diesem Regen, der uns frieren lässt
そんなフリーズに濡れてく雨の中
Sonna FURIIZU ni nureteku ame no naka
Es reicht einfach nicht
ただ足りなくて
Tada tarinakute
Ich kann es noch nicht sagen
まだ言えなくて
Mada ienakute
Von den gezählten Tagen ein Abschied
数えた日の夢からさよならが
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
Was für eine gute Sache verlieren wir?
What a good thing we lose?
What a good thing we lose?
Was für eine schlechte Sache wussten wir?
What a bad thing we knew?
What a bad thing we knew?
Hätte ich gelacht, wenn ich nicht berührt worden wäre?
触れられずに入れたら笑えたかな
Furerarezu ni iretara waraeta kana
Rufen
Calling
Calling
Der weiße Atem schwebt unter dem Himmel
白い息が舞い上がる空の下
Shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Einfrieren
Freezing
Freezing
Die Hände froren ein wenig im starken Wind
強い風に少し凍えた手と
Tsuyoi kaze ni sukoshi kogoeta te to
Die Schwäche in der Tasche
弱さをポケットの中に
Yowasa wo POKETTO no naka ni
Überall, wo ich schaue, die vergangenen Tage
どこを見渡しても通り過ぎた日々
Doko wo miwatashite mo toorisugita hibi
Nichts, nur du bist ein Teil von mir
Nothing, but you're the part of me
Nothing, but you're the part of me
Ich will dich wieder berühren
また触れたくて
Mata furetakute
Es ist einfach zu blendend
ただ眩しくて
Tada mabushikute
Ich musste den Blick von der Sanftheit abwenden
思わず目を逸らした優しさに
Omowazu me wo sorashita yasashisa ni
Will in deinem Gefühl schlafen
Wanna sleep in your feel
Wanna sleep in your feel
Will dich in der Tiefe sehen
Wanna see you in the deep
Wanna see you in the deep
Jetzt ein Lied mit solchen Frozen-Momenten
そんなフリーズを並べた歌を今
Sonna FURIIZU wo narabeta uta wo ima
Auf dem Heimweg, im Bus hin und her geschaukelt
あの帰り道 バスに揺られて
Ano kaerimichi BASU ni yurarete
Von einem Traum träumen, der unmöglich sein sollte
叶うはずのないような夢を見て
Kanau hazu no nai yōna yume wo mite
Will in deinem Gefühl schlafen
Wanna sleep in your feel
Wanna sleep in your feel
Will dich in der Tiefe sehen
Wanna see you in the deep
Wanna see you in the deep
Ungewohnt in den sich wiederholenden Jahreszeiten
繰り返す季節に慣れないまま
Kurikaesu kisetsu ni narenai mama
Es ist noch etwas dunkler
もう少し暗い
Mō sukoshi kurai
Hätte ich gesagt, ich könnte ein Erwachsener sein?
大人でいれたらなんて言えただろう
Otona de iretara nante ietadarou
Es reicht noch nicht
まだ足りなくて
Mada tarinakute
Es ist noch nicht vorbei
まだ消えなくて
Mada kienakute
Aus meinen Händen strömt die Unschuld
重ねた手のひらから幼さが
Kasaneta te no hira kara osanasa ga
Was für eine gute Sache verlieren wir?
What a good thing we lose?
What a good thing we lose?
Was für eine schlechte Sache wussten wir?
What a bad thing we knew?
What a bad thing we knew?
In diesem Regen, der uns frieren lässt
そんなフリーズに濡れてく雨の中
Sonna FURIIZU ni nureteku ame no naka
Es reicht einfach nicht
ただ足りなくて
Tada tarinakute
Ich kann es noch nicht sagen
まだ言えなくて
Mada ienakute
Von den gezählten Tagen ein Abschied
数えた日の夢からさよならが
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
Was für eine gute Sache verlieren wir?
What a good thing we lose?
What a good thing we lose?
Was für eine schlechte Sache wussten wir?
What a bad thing we knew?
What a bad thing we knew?
Hätte ich gelacht, wenn ich nicht berührt worden wäre?
触れられずに入れたら笑えたかな?
Furerarezu ni iretara waraeta kana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aimer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: