Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ref:rain
Aimer
Ref:regen
Ref:rain
Regen
Raining
Raining
In de zomermiddag
夏の午後に
Natsu no gogo ni
Onder een paraplu van een kortstondige bui
通り雨に傘の下
Tooriame ni kasa no shita
Kussen
Kissing
Kissing
Zachtjes op je natte wangen gekust
濡れた頬にそっと口づけた
Nureta hoho ni sotto kuchidzuketa
Ik verlang nog steeds naar dat seizoen
あの季節にまだ憧れている
Ano kisetsu ni mada akogarete iru
Ik mis je
Miss you
Miss you
Buiten het raam
窓の外に
Mado no soto ni
De uitblijdende landschappen
遠ざかる景色たち
Toozakaru keshiki-tachi
Zacht briesje
Breezing
Breezing
Ik zag een regenboog
虹が見えた
Niji ga mieta
Die lijkt snel te verdwijnen
すぐに消えそうで
Sugu ni kiesō de
Ik hoop dat het morgen niet regent
雨明日は降らなければいい
Ame ashita wa furanakereba ii
Ik kan niets doen
何も手につかずに
Nani mo te ni tsukazu ni
Met mijn hoofd in de wolken
上の空の日々
Ue no sora no hibi
Niets, maar jij maakt deel uit van mij
Nothing, but you're the part of me
Nothing, but you're the part of me
Het is nog niet genoeg
まだ足りなくて
Mada tarinakute
Het is nog niet voorbij
まだ消えなくて
Mada kienakute
De onschuld tussen onze handen
重ねた掌から幼さが
Kasaneta tenohira kara osanasa ga
Wat een goede zaak dat we verliezen?
What a good thing we lose?
What a good thing we lose?
Wat een slechte zaak dat we wisten?
What a bad thing we knew?
What a bad thing we knew?
In die regen, verdoofd door die freeze
そんなフリーズに濡れてく雨の中
Sonna FURIIZU ni nureteku ame no naka
Het is gewoon niet genoeg
ただ足りなくて
Tada tarinakute
Ik kan het nog niet zeggen
まだ言えなくて
Mada ienakute
Van de dromen van de getelde dagen zeg ik vaarwel
数えた日の夢からさよならが
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
Wat een goede zaak dat we verliezen?
What a good thing we lose?
What a good thing we lose?
Wat een slechte zaak dat we wisten?
What a bad thing we knew?
What a bad thing we knew?
Als ik je had kunnen aanraken, had ik misschien kunnen lachen
触れられずに入れたら笑えたかな
Furerarezu ni iretara waraeta kana
Bellen
Calling
Calling
Onder de lucht waar je witte adem opstijgt
白い息が舞い上がる空の下
Shiroi iki ga maiagaru sora no shita
Bevriezen
Freezing
Freezing
Met handen die een beetje bevroren zijn van de sterke wind
強い風に少し凍えた手と
Tsuyoi kaze ni sukoshi kogoeta te to
En zwakte in mijn zak
弱さをポケットの中に
Yowasa wo POKETTO no naka ni
Overal om me heen, de dagen zijn voorbij
どこを見渡しても通り過ぎた日々
Doko wo miwatashite mo toorisugita hibi
Niets, maar jij maakte deel uit van mij
Nothing, but you're the part of me
Nothing, but you're the part of me
Ik wil je weer aanraken
また触れたくて
Mata furetakute
Het is zo verblindend
ただ眩しくて
Tada mabushikute
Ik keek weg van de onverwachte vriendelijkheid
思わず目を逸らした優しさに
Omowazu me wo sorashita yasashisa ni
Ik wil in jouw gevoel slapen
Wanna sleep in your feel
Wanna sleep in your feel
Ik wil je in de diepte zien
Wanna see you in the deep
Wanna see you in the deep
Die freeze heeft een lied gevormd die ik nu zong
そんなフリーズを並べた歌を今
Sonna FURIIZU wo narabeta uta wo ima
Op de terugweg, geschommeld door de bus
あの帰り道 バスに揺られて
Ano kaerimichi BASU ni yurarete
Droomde ik van iets dat niet te verwezenlijken was
叶うはずのないような夢を見て
Kanau hazu no nai yōna yume wo mite
Ik wil in jouw gevoel slapen
Wanna sleep in your feel
Wanna sleep in your feel
Ik wil je in de diepte zien
Wanna see you in the deep
Wanna see you in the deep
Nog steeds niet gewend aan de herhalende seizoenen
繰り返す季節に慣れないまま
Kurikaesu kisetsu ni narenai mama
Het is nog iets feller
もう少し暗い
Mō sukoshi kurai
Had ik kunnen zeggen dat ik een volwassene had kunnen zijn?
大人でいれたらなんて言えただろう
Otona de iretara nante ietadarou
Het is nog niet genoeg
まだ足りなくて
Mada tarinakute
Het is nog niet voorbij
まだ消えなくて
Mada kienakute
De onschuld tussen onze handen
重ねた手のひらから幼さが
Kasaneta te no hira kara osanasa ga
Wat een goede zaak dat we verliezen?
What a good thing we lose?
What a good thing we lose?
Wat een slechte zaak dat we wisten?
What a bad thing we knew?
What a bad thing we knew?
In die regen, verdoofd door die freeze
そんなフリーズに濡れてく雨の中
Sonna FURIIZU ni nureteku ame no naka
Het is gewoon niet genoeg
ただ足りなくて
Tada tarinakute
Ik kan het nog niet zeggen
まだ言えなくて
Mada ienakute
Van de dromen van de getelde dagen zeg ik vaarwel
数えた日の夢からさよならが
Kazoeta hi no yume kara sayonara ga
Wat een goede zaak dat we verliezen?
What a good thing we lose?
What a good thing we lose?
Wat een slechte zaak dat we wisten?
What a bad thing we knew?
What a bad thing we knew?
Als ik je had kunnen aanraken, had ik misschien kunnen lachen?
触れられずに入れたら笑えたかな?
Furerarezu ni iretara waraeta kana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aimer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: