Transliteración y traducción generadas automáticamente

Torches
Aimer
Torches
Torches
It's just like a burning torch in a storm
It's just like a burning torch in a storm
It's just like a burning torch in a storm
Like a little flower blooming in a home
Like a little flower blooming in a home
Like a little flower blooming in a home
Raise a strong and reliable stone
つよくたしかないいしをかかげ
Tsuyoku tashika nai ishi wo kakage
Sometimes it's good to be gentle
ときにやさしくあればいい
Toki ni yasashiku areba ii
A misty moon
A misty moon
A misty moon
I'm missing you
I'm missing you
I'm missing you
Embracing your knees in a blurry scene
にじむけしきにひざをだき
Nijimu keshiki ni hiza wo daki
When you hold your chest
むねをはせるとき
Mune wo haseru toki
Listen to me, cleave your way again, again
Listen to me, cleave your way again, again
Listen to me, cleave your way again, again
The cracks close at the end, blooming future
ちかいのひびがさいごにはなつみらい
Chikai no hibi ga saigo ni wa natsu mirai
The distorted sky, the palms drawn
ゆがんだそらにえがいたてのひらたちが
Yuganda sora ni egaita te no hiratachi ga
Wet cheeks, you're not alone
ほおをぬらすyou're not alone
Hoho wo nurasu you're not alone
I'll light a torch
I'maともしびをだけ
I'ma tomoshibi wo dake
To break through that darkness
そのやみをぬけ
Sono yami wo nuke
It's just like a lighthouse in your hands
It's just like a lighthouse in your hands
It's just like a lighthouse in your hands
Like a little flag flapping in the sands
Like a little flag flapping in the sands
Like a little flag flapping in the sands
To the scent of a suddenly lost dream
ふいになくしたいみにおいへ
Fui ni nakushita imi ni oi e
There's no need to deviate from the path
みちをあやまることはない
Michi wo ayamaru koto wa nai
A floating Moon
A floating Moon
A floating Moon
You still croon?
You still croon?
You still croon?
Focusing your eyes on the swaying waves
ゆれるなみまにめをこらし
Yureru nami ma ni me wo korashi
When you anchor the oar
かじをとめるとき
Kaji wo tomeru toki
Listen to me, sail away again, again
Listen to me, sail away again, again
Listen to me, sail away again, again
The sea of uncharted colors reflects the sunset
みかいのうみにかいろをてらすねがい
Mikai no umi ni kairo wo terasu negai
The connected voices lead to an answerless world
つないだこえはこたえのないせかいへと
Tsunaida koe wa kotae no nai sekai e to
Swaying cheeks, you're not alone
ほおをゆらすyou're not alone
Hoho wo yurasu you're not alone
Just ride the rough waves
ただあらなみをゆけ
Tada aranami wo yuke
Towards that darkness
そのやみにむけ
Sono yami ni muke
Let the brilliance blur
かがやきをませ
Kagayaki wo mase
The heavenly sound created by the descending wind
ふきあれるかぜがおりなすあまおとは
Fuki areru kaze ga orinasu amaoto wa
Will become a song of the distant earth
はるかとおくみえただいちのうたになる
Haruka tooku mie ta daichi no uta ni naru
The sight of eyelids shining in golden
こがねいろにかがやくまぶたのけしきと
Koganeiro ni kagayaku mabuta no keshiki to
For the eventual relief of the harsh wind
やがてくるしゅくふくのひびのため
Yagate kurushuku fuku no hibi no tame
There is no path to progress without getting hurt
きずつかずにすすむだけのみちなどなく
Kizutsukazu ni susumu dake no michi nado naku
Nothing is born just to get hurt
きずつくためだけにうまれたものもない
Kizutsuku tame dake ni umareta mono mo nai
Do good to be good
Do good to be good
Do good to be good
Do good to be good
Do good to be good
Do good to be good
You're not alone
You're not alone
You're not alone
Ride the rough waves
あらなみをゆけ
Aranami wo yuke
Break through that darkness
そのやみをぬけ
Sono yami wo nuke
Just look ahead
ただまえをむけ
Tada mae wo muke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aimer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: