Transliteración y traducción generadas automáticamente

ハーモニクス (Harmonics)
愛美 (Aimi)
Harmonías
ハーモニクス (Harmonics)
Nueva canción, nueva resonancia
New Song, new resonate
New Song, new resonate
Nueva canción, nueva resonancia
New song, new resonate
New song, new resonate
Nueva canción, nueva resonancia
New song, new resonate
New song, new resonate
Cada vez que escucho tu voz
あなたの声を聴くたび
anata no koe wo kiku tabi
mi interior tiembla profundo
私の深くが震えるから
watashi no fukaku ga furueru kara
Nos atraemos, nos tocamos
惹かれ合って 弾き合って
hikareatte hikiatte
las vibraciones intensas viajan por el aire
強くなった振動が空気を伝って
tsuyoku natta shindou ga kuuki wo tsutatte
Si superponemos estas voces
もしもこの声を 重ね合わせたら
moshimo kono koe wo kasaneawasetara
nacerá algo nuevo (tú y yo)
新しい何かが (you and me)
atarashii nanika ga (you and me)
En el camino que hemos recorrido juntos
ふたり歩いてきたその先に
futari aruite kita sono saki ni
hay un mundo que solo tú y yo podemos dibujar
あなたとだから描ける世界がある
anata to dakara kakeru sekai ga aru
Imaginando alegrías que aún no conocemos
まだ知らない喜びを想像して
mada shiranai yorokobi wo souzou shite
creemos y resonamos
信じて共鳴するの
shinjite kyomei suru no
se supone que se escucha una nueva melodía
新しい音が聴こえるはず
atarashii oto ga kikoeru hazu
Nueva canción, nueva resonancia
New song, new resonate
New song, new resonate
¿Lo escuchas?
聴こえるでしょ?
kikoeru desho?
A veces, un sentimiento tan fuerte
強すぎる想いは時に
tsuyosugiru omoi wa toki ni
puede cegar lo que es importante
大事なものに目隠しをしてしまうから
dai jina mono ni me kakushi wo shite shimau kara
no lo vemos, nos cruzamos
見えなくって すれ違って
mienakutte surechigatte
me asusta, por favor, agarra mi mano con fuerza
怖くなった どうかぎゅうっとこの手を握って
kowakunatta douka gyuu tto kono te wo nigitte
En la oscuridad, una luz brilla
暗闇の中に ひと筋の光
kurayami no naka ni hitosuji no hikari
un nuevo paisaje se revela
新しい景色が
atarashii keshiki ga
En nuestras manos entrelazadas
ふたり重ねた手のその中に
futari kasaneta te no sono naka ni
hay un mundo que solo tú y yo podemos iluminar
あなたとだから照らせる世界がある
anata to dakara teraseru sekai ga aru
Aún con la tristeza que no se apaga, enfócate
まだ消えない悲しみも目を凝らして
mada kienai kanashimi mo me wo korashite
siente y resonemos
感じて共鳴するの
kanjite kyomei suru no
te teñiré de nuevos colores
新しい色に染め上げるよ
atarashii iro ni someageru yo
No tengas miedo, solo sé tú misma (creo en ti)
怖れないでこのまま私らしくあればいい (I believe you)
kowarenai de kono mama watashi rashiku areba ii (I believe you)
me apoyo en ti y canto
あなたに背中を預けて歌うよ
anata ni senaka wo azukete utau yo
que resuene más en todo el mundo
もっと世界中に鳴り響いて
motto sekaijuu ni narihibiite
(Los futuros cambian con mi canción, tu canción)
(Future changes by my song, your song)
(Future changes by my song, your song)
Aunque esa resonancia esté incompleta
たとえその響きが未完成でも
tatoe sono hibiki ga mikansei demo
si es contigo, será un mundo hermoso
あなたとならば美しい世界になる
anata to naraba utsukushii sekai ni naru
celebrando cada orgullo
それぞれのプライドを称え合って
sorezore no puraido wo tataeatte
creyendo y resonando
信じて共鳴すれば
shinjite kyomei sureba
nacerá una nueva canción
新しい歌が生まれるから
atarashii uta ga umareru kara
Nueva canción, nueva resonancia
New song, new resonate
New song, new resonate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de 愛美 (Aimi) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: