Transliteración generada automáticamente

革命道中 (On The Way)
Aina The End
En El Camino
革命道中 (On The Way)
Aunque deba cubrirme de sangre y lodo quiero protegerte
唸るぜ 血泥ついたって守りたい
unaruze chidoritsuitatte mamoritai
En medio de todo, tú me tienes loco
革命道中だって君に夢中
kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
En un mundo corrompido por fin eh encontrado
暗闇染み込む世界で見つけた
kurayami shimikomu sekai de mitsuketa
Un amor sentimental
センチメンタルな恋
senchimentaru na koi
Esa mirada tierna y dulce que tienes
甘くぬかるんだ眼差し
amaku nukarunda manazashi
Tiene cierto encanto que me termina metiendo en problemas
変に色気あるから困った
hen ni iroke aru kara komatta
Quisiera tomar tu mano, pero no tengo el valor
手を繋ぐ勇気出したくて
te wo tsunagu yuuki dashitakute
Pero no lo hago, conozco mis límites
身の程わきまえてちゃ出来ないね
mi no hodo wakimaete cha dekinai ne
En las paredes de este túnel
暗いトンネルの壁
kurai tonneru no kabe
Se van descubriendo los secretos
したたり落ちる秘密
shitataru ochiru himitsu
Mis latidos suben poco a poco
しめやかに高鳴る心
shimeyaka ni takanaru kokoro
¡No, no!
ダメダメ!
dame dame!
¡Espera, espera!
待て待て!
mate mate!
Tus enfermedades, tus maldiciones, las quiero abrazar
呪いも病も抱きしめたい
noroi mo yamai mo dakishimetai
Volvamonos locos y dejémonos llevar
ここらで暴れちゃってもいいかな
kokora de abarechattemo ii kana
Aa voy a rugir, aunque deba cubrirme de sangre y lodo quiero protegerte
あぁ 唸るぜ 血泥ついたって守りたい
aa unaruze chidoritsuitatte mamoritai
Incluso en pleno viaje, estoy loca por ti
革命道中だって 君に夢中
kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
En un mundo corrompido por fin eh encontrado
暗闇染み込む世界で見つけた
kurayami shimikomu sekai de mitsuketa
Un amor sentimental
センチメンタルな恋
senchimentaru na koi
¡Oye, oye! ¡Espera, espera!
(ダメダメ! 待て待て!)
(dame dame! mate mate!)
Quiero estar a tu lado sin importar las apariencias
なりふり構わず側にいたい
narifuri kamawazu soba ni itai
Aunque seas torpe, espero grandes cosas de ti
不器用な君にも期待しちゃうよ
bukiyou na kimi ni mo kitai shichau yo
Me aferró a una llama que parece estar al punto de extinción
しがみつけば 消えそうな火に
shigami tsukeba kiesou na hi ni
Quería reunir el coraje para tomar tu mano
恋の爪立てて近づいてもいい?
koi no tsume tatete chikazuite mo ii?
Me entrego a ti, me dejo abrazar
身を任せ 抱かれて 全て失ってもいい
mi wo makase dakarete subete ushinatte mo ii
Mis latidos suben poco a poco
しめやかに高鳴る心
shimeyaka ni takanaru kokoro
¡No, no!
ダメダメ!
dame dame!
¡Espera, espera!
待て待て!
mate mate!
Tus enfermedades, tus maldiciones, las quiero abrazar
呪いも病も君となら
noroi mo yamai mo kimi to nara
Volvamonos locos y dejémonos llevar
ここらで暴れちゃってもいいかな
kokora de abarechattemo ii kana
Aaa quiero llorar, no me alejaré hasta llenar tu vacío
あぁ 泣けるぜ 絶句しちゃうまで離れない
aa nakeruze zekkushichau made hanarenai
En medio de todo, tú me tienes loco
革命道中だって君に夢中
kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
A mitad de este viaje inestable, he encontrado
揺蕩う旅の狭間で見つけた
tatarau tabi no hazama de mitsuketa
Un amor sentimental
センチメンタルな恋
senchimentaru na koi
Si avanzamos mejor que sea juntos
突き進むなら 二人で
tsukisusumu nara futari de
En medio de todo este sueño me tiene loca
革命道中だって夢に熱中
kakumei douchuu datte yume ni necchuu
¡No, no!
ダメダメ!
dame dame!
¡Espera, espera!
待て待て!
mate mate!
Tus enfermedades, tus maldiciones, las quiero abrazar
呪いも病も抱きしめたい
noroi mo yamai mo dakishimetai
¿Volvamonos locos y dejémonos llevar?
ここらで暴れちゃってもいいよね
kokora de abarechattemo ii yo ne
Aún con miedo, voy a rugir
怖くたって唸るぜ
kowakutatte unaruze
Aunque tenga que cubrirme de sangre y lodo quiero protegerte
血泥ついたって守りたい
chidoritsuitatte mamoritai
Incluso en pleno viaje, estoy loca por ti
革命道中だって 君に夢中
kakumei douchuu datte kimi ni muchuu
En un mundo corrompido por fin eh encontrado
暗闇染み込む世界で見つけた
kurayami shimikomu sekai de mitsuketa
Un amor sentimental
センチメンタルな恋
senchimentaru na koi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aina The End y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: