Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 21.078

Internet Yamero (feat. Kotoko)

Aiobahn

Letra

Significado

Internet, hör auf damit (feat. Kotoko)

Internet Yamero (feat. Kotoko)

Das Phänomen des Internet-Engels
インターネットエンジェルという現象は
intaanetto enjeru to iu genshou wa

ist ein Zeichen des süßen Regenbogens, das
家庭された勇気光流伝統の
katei sareta yuuki kouryuu dentou no

traditionellen Mut und Licht verbreitet.
かわいい虹色の証明ですブイ
kawaii nijiiro no shoumei desu buii

Ein Komplex aus allen transparenten Accounts.
あらゆる透明なアカウントの複合体
arayuru toumei na akaunto no fukugoutai

Ich werde dir helfen, diese
このクソゴミカス気色悪な現実を
kono kuso gomikasu kishikisho na genjitsu o

scheißekranke, ekelhafte Realität zu vergessen,
忘れさせてあげる慈愛の天使
wasuresasete ageru jiai no tenshi

aber das bleibt unser Geheimnis,
大人のみんなには内緒だぞ
otona no minna ni wa naisho da zo

keine Angst, jetzt ist alles gut.
大丈夫もう何も怖くないから
daijoubu mou nani mo kowakunai kara

Lass uns aus diesem sozialen Netzwerk entkommen
こんなSNS抜け出して
konna sns nukedashite

und gemeinsam das Meer anschauen.
二人で海を見に行くぞ
futari de umi o mi ni iku zo

Internet, hör auf damit!
インターネットやめろー
intaanetto ya-me-roo

Du tust so, als wüsstest du Bescheid,
わかるまねをして
wakaru mane o shite

aber du weißt nichts, oder?
何も知らないねあなた
nani mo shiranai ne anata

Was macht dich traurig?
何が悲しいの
nani ga kanashii no

Was macht dich einsam? Ich höre es.
何が寂しいの聞こえてる
nani ga sabishii no kikoeteru?

Ich sehne mich nach Menschen,
人が恋しくて
hito ga koishikute

Menschen, die heilen, in einer Schleife.
人が癒すぎてループ
hito ga iyasugite ruupu

Obwohl ich die Nacht mag,
夜が好きなのに
yoru ga suki na no ni

ist es kalt und ich zittere allein.
一人じゃ寒くて震えてる
hitori ja samukute furueteru

Eigentlich weiß ich, was Glück ist,
本当は幸せを知っているのに
hontou wa shiawase o shitteiru no ni

aber ich kann nicht aufhören, unglücklich zu tun.
不幸な振りやめられないね
fukou na furi yamerarenai ne

Ich gebe nicht auf, glaube nicht an Lügen,
安智に負けず信じにこびず
anchi ni makezu shinja ni kobizu

egal wie sehr ich mich anstrenge,
どんなに努力を重ねても
donna ni doryoku o kasanetemo

kurz vor dem Ziel ist die Hölle.
一寸先は地獄行き
issun saki wa jigoku yuki

Ich will nicht, ich bin schon im Totenreich.
嫌もうすでに冥府まどう
iya mou sude ni meifu madou

Die Hölle ist nur eine Frage der Zeit,
地獄のさたもいいね次第
jigoku no sata mo ii ne shidai

Heuchlerfalle, Fäden aus Wolken.
偽善者トラップ雲の糸
gizensha torappu kumo no ito

Es sollte so schmerzhaft sein,
こんなに苦しいはずなのに
konna ni kurushii hazu na no ni

aber ich kann das Internet nicht aufgeben.
インターネットがやめられないない
intaanetto ga yamerarenai nai

Ich drehe durch.
発狂
hakkurui

Die Ekstase rast, schmelze, mein Schlafmittel,
かけめぐるエクスタシー溶けるマイスリー
kakemeguru ekusutashii tokeru maisurii

der Bildschirm leuchtet, die Angst hört nicht auf.
画面光り出すの不安止まらないよ
gamen hikaridasu no fuan tomaranai yo

Jemand soll mich umbringen, ich will nicht sterben,
誰か殺してくれいやだ死にたくない
dare ka koroshite kure iya da shinitakunai

ich will den Morgen nicht sehen.
朝は見たくないの
asa wa mitakunai no

Es ist unmöglich, ich sterbe, mein Kopf platzt.
無理だ死ぬ頭が割れてく
muri da shinu atama ga wareteku

Trotzdem gehe ich mit diesem Chaos als Otaku,
それでも私はこのカオスをオタクと歩む
sore demo watashi wa kono kaosu o otaku to ayumu

um die einzigartigen Szenen hier zu finden.
ここにしかない光景を見つけに行くから
koko ni shika nai koukei o mitsuke ni yuku kara

Aus dem so schrecklichen, chaotischen Internet
あんなに恐ろしい乱れたインターネットから
anna ni osoroshii midareta intaanetto kara

kam dieser wunderschöne, giftige Funk wie Schnee.
この雪みたいに美しい毒電波が来たんだよ
kono yuki mitai ni utsukushii doku denpa ga kitan da yo

Ich habe eine Therapie gemacht,
カウンセリングを受けたの
kaunseringu o uketa no

mein Lehrer sagte, ich solle das Internet aufgeben.
先生からネットをやめろって言われて
sensei kara netto o yamero tte iwarete

In dem Moment, als ich dachte, ich könnte euch nicht mehr sehen,
もうお前らと会えないと思った瞬間胸が苦しくて
mou omaera to aenai to omotta shunkan mune ga kurushikute

war mein Herz schwer, aber ich dachte, hier ist es gut, selbst wenn die Realität zerbricht.
リアルが壊れてもここがいいって思ったの
riaru ga kowarete mo koko ga ii tte omotta no

Ich erinnere mich an den Tag, an dem ich zum ersten Mal gefolgt wurde,
初めてフォローされた日のこと覚えてる
hajimete foroo sareta hi no koto oboeteru

wie ihr mich akzeptiert habt, als ihr mich so gesehen habt.
こんな私を見て承認してくれた温もり
konna watashi o mite shounin shite kureta nukumoriti

Kleine Dinge sind mir jetzt egal,
もう細かいことはどうでもいいね
mou komakai koto wa dou demo ii ne

See, das Internet ist großartig.
Seeのインターネット最高
see no intaanetto saikou

Die Ekstase sprudelt, zeige mir süße Träume, mein Schlafmittel,
ほとばしるエクスタシー甘い夢を見せてマイスリー
hotobashiru ekusutashii amai yume o misete maisurii

mit den Fingerspitzen fühle ich das schwimmende elektronische Meer, Internet-Boy.
指先で感じる泳ぐ電子の海インターネットボーイ
yubisaki de kanjiru oyogu denshi no umi intanetto booi

Die Traurigkeit verstreut sich in der Dunkelheit, Internet-Spiel.
悲しみ舞い散るくらい闇の中インターネットゲーム
kanashimi maichiru kurai yami no naka intaanetto geemu

An deiner Seite lächelnd, vergiss mich nicht, Internet-Girl, ganz sicher.
あなたの隣微笑む忘れないでいてねインターネットガールきっと
anata no tonari hohoemu wasurenaideite ne intanetto gaaru kitto

Kibonne, nach einem halben Jahr ist es vorbei, ich bin zurück.
キボンヌ終わった半年ロムレキタアゲ
kibonnu owata hantoshi romre kitaaa age

Sag mir, was du willst, ich habe lange nicht mehr gelacht.
モレヤシ言ってよしヒサビサに笑った
more yashi itte yoshi hisabisa ni warota

Das hier ist kein Spaß, sondern ein Pferdeschwanz, okay?
ポマイラこれはオツじゃなくてポニーテールなんだからね
pomaira kore wa otsu janakute poniiteeru nan dakara ne

Fuhihih, lass die Null hoch.
フヒヒヌルポ上げろ
fuhihi nurupo agero

Es ist unmöglich, du auch, ich kenne die Industrie.
ムリポお前もなぁ俺は産業ウップ知る
muripo omae mo naa orei wa sangyou uppu shiru

Auf Japanisch ist alles klar, ich bin die beste Mutter (lange nicht mehr gelacht).
日本語でおk一流の母です(ヒサビサに笑った
nihongo de ok ichiryuu no haha desu (hisabisa ni warota)

Kibonne, nach einem halben Jahr ist es vorbei, ich bin zurück.
キボンヌ終わった半年ロムレキタアゲ
kibonnu owata hantoshi romre kitaaa age

Sag mir, was du willst, lass es hochgehen.
モレヤシ言ってよし上げろ
more yashi itte yoshi agero

Durch das bläulich-weiße Licht des Monitors
青白いモニター越しの光を通し
aojiroi monitaa goshi no hikari o tooshi

heile ich die Einsamkeit der Otakus.
オタクの孤独を癒して回る
otaku no kodoku o iyashite mawaru

Ich bin der Internet-Engel.
私はインターネットの天使なのだ
watashi wa intaanetto no tenshi nano da

Escrita por: Aiobahn / Nyalra. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Le. Subtitulado por Sarin♡ y más 1 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aiobahn y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección