Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.112
Letra

Significado

C'est ça l'amour

This Is Love

T'es pas bon, t'es pas bonYou're no good, you're no good
Tu pourrais me tuer et tu devraisYou could kill me and you should
Je suis un idiot d'avoir penséI'm an idiot for thinking
Que c'était autre chose que du sangThis was anything but blood

Sur le mur, sur le canapéOn the wall, on the couch
Au coin de ma boucheOn the corner of my mouth
Tu dois aimer être la victimeYou must like being the victim
T'as rien fait pour t'en sortirYou've done nothing to get out
De ce schéma de douleurOf this pattern of pain
Emporté par la pluieWashed away by the rain
Tu me pardonneras si je prometsYou'll forgive me if I promise
Et que je fais rien d'autre que la mêmeAnd do nothing but the same

C'est la vie jusqu'à la mortThis is life until death
Ça pourrait être mon dernier souffleCould be my last dying breath
Mais c'est ça l'amour, l'amour, ferme-la, c'est ça l'amourBut this is love, love, shut up, this is love

Oublie tout ce que tu savaisForget everything you used to know
Je pense que tu ferais mieux de dire à tes amis de s'en allerI think you better tell your friends to go
Reste là, car je suis sur le point de te montrerStick around 'cause I'm about to show you
Que le début est la finThe beginning is the end

Ouais, je sais ce qui est mal, je sais ce qui est bienYeah, I know wrong, I know right
Mais j'adore juste provoquer des combatsBut I just love to pick a fight
Je peux dormir d'un œil ouvertI can sleep with one eye open
S'il y a un peu de sommeil la nuitIf there's any sleep at night
J'ai mon couteau, j'ai mon flingueI got my knife, got my gun
Voyons voir à quelle vitesse tu peux courirLet's see how fast you can run
Tu pourrais penser que tu peux me blesserYou might think that you can hurt me
Mais les dégâts sont déjà faitsBut the damage has been done

C'est pathétique, je saisIt's pathetic, I know
Un idiot jaloux qui lâche pas priseA jealous fool who won't let go
Si j'étais désolé pour mes actionsIf I was sorry for my actions
Est-ce que je tomberais si basWould I ever stoop so low
J'ai aucune raison de vivre, et j'ai plus rien à te donnerGot no reason to live, and I've got nothing left to give you
Que mon amour, l'amour, merde, c'est ça l'amourBut my love, love, fuck it, this is love

Oublie tout ce que tu savaisForget everything you used to know
Je pense que tu ferais mieux de dire à tes amis de s'en allerI think you better tell your friends to go
Reste là, car je suis sur le point de te montrerStick around 'cause I'm about to show you
Que le début est la finThe beginning is the end

Oh j'ai été frappé quand j'étais gaminOh I was hit as a kid
J'étais bien mais ensuite j'ai lâchéI was good but then I quit
Tout le monde qui a essayé de me réparerEveryone that tried to fix me
Sait que je peux pas changer d'un poilKnows that I can't change a bit
J'ai pas de honte, pas de fiertéI've got no shame, got no pride
Juste des squelettes à cacherOnly skeletons to hide
Et si tu essaies de parler à quelqu'unAnd if you try to talk to someone
Eh bien, quelqu'un doit mourirWell then someone has to die

Une fois que tu me poursuis dans le trouOnce you chase me down the hole
Ouais une fois que tu penses avoir le contrôleYeah once you think you're in control
Tu croiras qu'on est partenairesYou'll believe that we are partners
Et que tu te sens à l'aiseAnd you're feeling comfortable
Oh puis l'obscurité arriveOh then the darkness rolls in
Et tu oublieras qui j'ai étéAnd you'll forget who I have been
Mais tu vas aimer, aimer, aimer ça, c'est ça l'amourBut you'll love, love, love it, this is love

Oublie tout ce que tu savaisForget everything you used to know
Je pense que tu ferais mieux de dire à tes amis de s'en allerI think you better tell your friends to go
Reste là, car je suis sur le point de te montrerStick around 'cause I'm about to show you
Que le début est la finThe beginning is the end

Le simple amour que tes grands-parents avaientThe simple love that your grandparents had
Ce genre d'amour te rendra juste fouThis kind of love will only make you mad
Chérie, ça fait mal au début mais c'est pas si terribleHoney it hurts at first but it ain't that bad
Tu dois te demander ce que ça voulait direYou gotta wonder what it meant

C'est ça l'amourThis is love
C'est ça l'amourThis is love
C'est ça l'amourThis is love
C'est ça l'amourThis is love
C'est ça l'amourThis is love
C'est ça l'amourThis is love
C'est ça l'amourThis is love
C'est ça l'amourThis is love


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Air Traffic Controller y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección