Traducción automática

La Partida de La Gitana (Si Te Vas)
AIRBAG
La Partida de La Gitana (Si Tu Pars)
La Partida de La Gitana (Si Te Vas)
Et si tu pars, il n'y aura personne iciY si te vas, no habrá nadie aquí
Pour faire vibrer mes sentimentsPara que pueda hacer a mi sentir
Je suis en train de mourir d'amourEs que yo estoy muriendo por amor
Sans toi, je ne peux plus continuerSin ti, no puedo más seguir
Je veux être le bateau qui navigue dans tes yeuxQuiero ser el barco que navega por tus ojos
Naufrager pour toujours dans ces mers de ton visageNaufragar por siempre en esos mares de tu rostro
Tu sais que je t'aime et que je ne peux plus tenirSabes que te quiero y que ya no puedo más
J'ai tout essayé et je ne peux pas te conquérirHe intentado todo y no te puedo conquistar
Et si, un jour, je fais partie de tes rêvesY si, algún día, yo soy parte de tus sueños
Je veux que tu me dises que ce ne sera qu'une question de tempsQuiero que me digas que será cuestión de tiempo
Comme ça fait mal que ça ne puisse plus fonctionnerComo duele que esto ya no pueda funcionar
Avec toi, la Lune, je pourrais conquérirContigo, la Luna, yo podría conquistar
Et si tu pars, il n'y aura personne iciY si te vas, no habrá nadie aquí
Pour faire vibrer mes sentimentsPara que pueda hacer a mi sentir
Je suis en train de mourir d'amourEs que yo estoy muriendo por amor
Sans toi, je ne peux plus continuerSin ti, no puedo más seguir
Dès maintenant, il y a trop peu de place dans mon cœurDesde ya, es muy chico el lugar que hay en mi corazón
Car, avec le temps, ton amour l'a voléPorque, con el tiempo, se lo ha robado tu amor
C'est pourquoi aujourd'hui je te demande cette chanceEs por eso que hoy te pido esta oportunidad
C'est toi la seule qui peut guérir mes blessuresEres tú la única que heridas me puede sanar
Et si, un jour, je fais partie de tes rêvesY si, algún día, yo soy parte de tus sueños
Je veux que tu me dises que ce ne sera qu'une question de tempsQuiero que me digas que será cuestión de tiempo
Comme ça fait mal que ça ne puisse plus fonctionnerComo duele que esto ya no pueda funcionar
Avec toi, la Lune, je pourrais conquérirContigo, la Luna, yo podría conquistar
Et si tu pars, il n'y aura personne iciY si te vas, no habrá nadie aquí
Pour faire vibrer mes sentimentsPara que pueda hacer a mi sentir
Je suis en train de mourir d'amourEs que yo estoy muriendo por amor
Sans toi, je ne peux plus continuerSin ti, no puedo más seguir
Et si, un jour, je fais partie de tes rêvesY si, algún día, yo soy parte de tus sueños
Je veux que tu me dises que ce ne sera qu'une question de tempsQuiero que me digas que será cuestión de tiempo
Comme ça fait mal que ça ne puisse plus fonctionnerComo duele que esto ya no pueda funcionar
Avec toi, la Lune, je pourrais conquérirContigo, la Luna, yo podría conquistar
Et si tu pars, il n'y aura personne iciY si te vas, no habrá nadie aquí
Pour faire vibrer mes sentimentsPara que pueda hacer a mi sentir
Je suis en train de mourir d'amourEs que yo estoy muriendo por amor
Sans toi, je ne peux plus continuerSin ti, no puedo más seguir
Et si tu pars, il n'y aura personne iciY si te vas, no habrá nadie aquí
Pour faire vibrer mes sentimentsPara que pueda hacer a mi sentir
Je suis en train de mourir d'amourEs que yo estoy muriendo por amor
Sans toi, je ne peux plus continuerSin ti, no puedo más seguir
Je ne peux plus continuerNo puedo más seguir
Je ne peux plus continuerNo puedo más seguir




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AIRBAG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: