Traducción generada automáticamente

Sube Sube
AIRBAG
Monte Monte
Sube Sube
Rame et rameRemás y remás
Et tu n'arrives nulle partY no vas a ningún lugar
Tu ne te pardonnes pasNo te perdonás
La vie que tu mènesLa vida que llevás
Monte, monte, monteSube, sube, sube
Dans la nuit monteEn la noche sube
Et la raison te tueY te mata la razón
Monte, monte, monteSube, sube, sube
La douleur qui monteEl dolor que sube
Et te arrache le cœurY te arranca el corazón
Tu vis en attendantVivís esperando
Un miracle qui n'arrivera jamaisUn milagro que nunca llegará
Tu es le grand sous-estiméSos el gran subestimado
Et mille bouches vont devoir se fermerY mil bocas se van a tener que cerrar
Monte, monte, monteSube, sube, sube
Dans la nuit monteEn la noche sube
Et la raison te tueY te mata la razón
Monte, monte, monteSube, sube, sube
La douleur qui monteEl dolor que sube
Et te arrache le cœurY te arranca el corazón
Parce que tu es un ange tombé du cielPorque vos sos un ángel caído del cielo
Parce que tu es mon miracle de chair et d'osPorque sos mi milagro de carne y huesos
J'étais perdu au milieu de la tempêteEstaba perdido en el medio de la tempestad
Ton âme avec moi, la lumière, la force de l'au-delàTu alma conmigo, la luz, la fuerza del más allá
Monte, monte, monteSube, sube, sube
Dans la nuit monteEn la noche sube
Et la raison te tueY te mata la razón
Monte, monte, monteSube, sube, sube
La douleur qui monteEl dolor que sube
Et te arrache le cœurY te arranca el corazón
Toi, tu m'as vraiment relevé du solVos sí que me levantaste del suelo
Toi, tu es vraiment un petit ange du cielVos sí que sos un angelito del cielo
Monte, monte, monteSube, sube, sube
Celui qui lutte monteEl que lucha sube
Celui qui supporte la douleurEl que aguanta el dolor
Monte, monte, monteSube, sube, sube
La douleur qui monteEl dolor que sube
Et te arrache le cœurY te arranca el corazón
Parce qu'on ne peut plus vivre de consolationPorque ya no podemos vivir del consuelo
Toi, tu es vraiment un petit ange du cielVos sí que sos un angelito del cielo
Parce que quelque chose tire et tire depuis derrièrePorque algo tira y tira desde atrás
Quelque chose tire et fait fonctionnerAlgo tira y hace funcionar
Quelque chose tire quelque chose, quelque chose, quelque chose de plusAlgo tira algo, algo, algo más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AIRBAG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: