Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kono Koe Karashite
AISHA (J-Pop)
Diese Stimme zerreißen
Kono Koe Karashite
Zahlreiche Reue und Traurigkeit, die ich immer wieder erlebe
繰り返してきたいくつもの後悔と悲しみ
Kurikaeshite kitai kutsu mono no kōkai to kanashimi
Selbst wenn ich von der Schwäche von gestern aufgehalten werde
昨日の弱さに足を救われたって
Kinō no yowasa ni ashi wo sukuwareta tte
Es gibt keine Zeit, um auf die Vergangenheit zurückzublicken
過去を振り返る暇はない
Kako wo furikaeru hima wa nai
Ich möchte den Schmerz, der mich verletzt hat, überwinden
傷ついた痛みを乗り越え
Kizutsuita itami wo norikoe
Und meinen eigenen Wert bestätigen
自分の価値を確かめてみたいんだ
Jibun no kachi wo tashikamete mitain da
Die Stimmen um mich herum abschütteln
まわりの声を振り払って
Mawari no koe wo furiharatte
Durch die Menschenmenge hindurchdringen
群がる人波かき分けて
Muragaru hitonami kakiwakete
Bis ich die Ewigkeit berühre, die ich mit dir gezeichnet habe
あなたと描いてきた永遠に触れるまで
Anata to egaite kita eien ni fureru made
Selbst wenn ich alles verliere
たとえすべて失っても
Tatoe subete ushinattemo
Muss ich weitergehen
進まなきゃならない
Susumanakya naranai
Es gibt eine Tür, die nur ich öffnen kann
私にしか開けない扉がある
Watashi ni shika akenai tobira ga aru
Selbst wenn ich tief verletzt bin
深く傷ついたとしても
Fukaku kizutsuita to shitemo
Möchte ich weiterhin aus dieser Stimme heraus schreien
この声からして叫び続けたい
Kono koe kara shite sakebi tsudzuketai
Es gibt nur eine einzige Liebe
たったひとつだけの愛がある
Tatta hitotsu dake no ai ga aru
Ja, ich glaube an die Kraft, die in mir aufsteigt, und stehe auf
そう湧き上がる力を信じて立ち上がる
Sō wakiagaru chikara wo shinjite tachiagaru
Lass es los, ich habe ein Leben geschenkt bekommen, das ich nicht aufgeben kann
Let it go 諦めぬ命をもらった仮がある
Let it go akirumenu inochi wo moratta kari ga aru
Es gibt Berge, es gibt Täler, wenn ich sie überwinde, was gibt es dann?
山がある 谷がある 乗り越えてみれば何がある
Yama ga aru tani ga aru norikoete mireba nani ga aru
Wenn ich lebe, gibt es eine Zukunft, eine Reise, die ich niemandem überlassen kann
生きていればこの先がある 誰にも譲れない旅がある
Ikite ireba kono saki ga aru dare ni mo yuzurenai tabi ga aru
Die vielen Freuden und die Wärme, die ich erlebt habe
通り過ぎてきたいくつもの喜びと温もり
Tōrisugite kitai kutsu mono no yorokobi to nukumori
Umarmt von den wichtigen Menschen in meinem Herzen
大切な人たちをこの胸に抱いて
Taisetsu na hitotachi wo kono mune ni daite
Vergangenheit und Zukunft, alles
過去も未来もすべて
Kako mo mirai mo subete
Hängt von mir im Hier und Jetzt ab
そう今の自分次第
Sō ima no jibun shidai
Die Antwort muss bereits in meinen Händen liegen
その手の中に既に答えはあるはずなんだ
Sono te no naka ni sude ni kotae wa aru hazu nanda
Selbst wenn ich für einen dummen Traum verspottet werde
馬鹿な夢とこけにされても
Baka na yume to koke ni saretemo
Und selbst wenn ich geschluckt werde, weil ich die Realität sehen soll
現実見ろと呑み込まれても
Genjitsu miro to nomikomaretemo
Die Ewigkeit, in der ich mit dir lebe, ist hier
あなたと生きている永遠はここにある
Anata to ikite iru eien wa koko ni aru
Egal, wie viele Wände mich blockieren
どんな壁に塞がれても
Donna kabe ni fusagaretemo
Muss ich weitergehen
進まなきゃならない
Susumanakya naranai
Es gibt einen Morgen, den nur du öffnen kannst
君にしか開けない明日がある
Kimi ni shika akenai ashita ga aru
Selbst wenn ich tief verletzt bin
深く傷ついたとしても
Fukaku kizutsuita to shitemo
Möchte ich weiterhin aus dieser Stimme heraus schreien
この声からして叫び続けたい
Kono koe kara shite sakebi tsudzuketai
Es gibt nur eine einzige Liebe
たったひとつだけの愛がある
Tatta hitotsu dake no ai ga aru
Die Zeit, in der ich den Hang nicht hinaufsteigen kann
坂登ることができぬ時間の流れ
Saka noboru koto ga dekinu jikan no nagare
In diesen Tagen, die nie zurückkommen werden
二度とは戻れないこの日々の中で
Nido to wa modorenai kono hibi no naka de
Schaut jeder auf verschiedene Landschaften
それぞれがさまざまな景色を眺め
Sorezore ga samazamana keshiki wo nagame
Begegnungen und Abschiede, das ist das Schicksal der Menschen
出会い別れ繰り返してくそれが人の定め
Deai wakare kurikaeshiteku sore ga hito no sadame
In meinem Körper, der von Fehlern durchzogen ist
過ちや過ち染み込ました身体に
Ayamachi ya ayamachi shimikomashita karada ni
Habe ich dir jenseits des Himmels geschworen
あの空の彼方に誓いましたあなたに
Ano sora no kanata ni chikaimashita anata ni
Der Ort, zu dem ich gehe, ist stürmisch, aber mein Herz schlägt schnell
向かう場所は荒波だがこの胸は高鳴り
Mukau basho wa aranami da ga kono mune wa takanari
Was ich suche, was ich fühle, was ich glaube und liebe, das ist es
何を求め何を感じ何を信じ愛すそれは
Nani wo motome nani wo kanji nani wo shinji aisusore wa
Selbst wenn ich alles verliere
たとえすべて失っても
Tatoe subete ushinattemo
Muss ich weitergehen
進まなきゃならない
Susumanakya naranai
Es gibt eine Tür, die nur ich öffnen kann
私にしか開けない扉がある
Watashi ni shika akenai tobira ga aru
Selbst wenn ich tief verletzt bin
深く傷ついたとしても
Fukaku kizutsuita to shitemo
Möchte ich weiterhin aus dieser Stimme heraus schreien
この声からして叫び続けたい
Kono koe kara shite sakebi tsudzuketai
Es gibt nur eine einzige
たったひとつだけの
Tatta hitotsu dake no
Egal, wie viele Wände mich blockieren
どんな壁に塞がれても
Donna kabe ni fusagaretemo
Muss ich weitergehen
進まなきゃならない
Susumanakya naranai
Es gibt einen Morgen, den nur du öffnen kannst
君にしか開けない明日がある
Kimi ni shika akenai ashita ga aru
Selbst wenn ich tief verletzt bin
深く傷ついたとしても
Fukaku kizutsuita to shitemo
Möchte ich weiterhin aus dieser Stimme heraus schreien
この声からして叫び続けたい
Kono koe kara shite sakebi tsudzuketai
Es gibt nur eine einzige Liebe.
たったひとつだけの愛がある
Tatta hitotsu dake no ai ga aru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AISHA (J-Pop) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: