Traducción generada automáticamente

CORAZÓN SIN VIDA (part. Sebastián Yatra)
Aitana
HERZ OHNE LEBEN (feat. Sebastián Yatra)
CORAZÓN SIN VIDA (part. Sebastián Yatra)
Du hast mich verlassen, doch ich hab nie was gesagtTú me dejaste, pero nunca te dije nada
Du hast mich verzaubert, doch ich hab nie was gesagtMe enamoraste, pero nunca te dije nada
Warum hast du mich geheilt, als ich verletzt war?Para qué me curaste cuando estaba herida
Wenn du mir heute wieder ein herzloses Herz hinterlässtSi hoy me dejas de nuevo un corazón sin vida
Nimm deine Küsse, ich geb sie dir zurückToma tus besos, te los regreso
Es wird nicht leicht sein, dich zu vergessen, das gestehe ichNo será fácil olvidarte, lo confieso
Nimm deine Briefe, ich geb sie dir zurückToma tus cartas, te las regreso
Mit den Worten, die du in jeden Kuss geschrieben hastCon las palabras que escribiste en cada beso
Sag mir, warum hast du mich geheilt, als ich verletzt war?Dime para qué me curaste cuando estaba herida
Wenn du mir heute wieder ein herzloses Herz hinterlässtSi hoy me dejas de nuevo un corazón sin vida
Ein Herz, das dich nicht vergisstUn corazón que no te olvida
Ein Herz, das dich nicht vergisstUn corazón que no te olvida
So viel Schmerz, den das Meer verursacht, wenn es in der Mitte istTanto daño que hace el mar cuando está en la mitad
Ich habe nie schwimmen gelernt, du auch nicht fliegenYo nunca aprendí a nadar, tú tampoco a volar
Als wir aufhörten zu reden, ging uns die Illusion verlorenCuando dejamos de hablar, se nos fue la ilusión
Wie sehr ich dich anrufen möchte, gibt mir dieses LiedCuántas ganas de llamarte me da esta canción
Vielleicht hätte ich dir sagen sollen, dass es mir leid tutQuizás faltó decirte que lo siento
Dass ich es war, der sich entfernt hat und vom Wind mitgerissen wurdeQue fui yo el que me alejé y me llevó el viento
Und obwohl ich weiß, dass du im Moment mit jemandem bistY aunque sé que estás con alguien de momento
Suche ich dich in meinen Liedern die ganze ZeitTe busco hasta en mis canciones todo el tiempo
Heute schreibst du mir wieder, als wäre nichtsHoy me vuelves a escribir como si nada
Und wieder rede ich mit dir, als wäre nichtsY otra vez te vuelvo a hablar como si nada
Als ob das Schwimmen in Tränen heilen könnteComo si nadar en lágrimas curara
Und das Meer, das uns trennte, uns näher bringen könnteY ese mar que te alejó nos acercara
Nimm deine Küsse, ich geb sie dir zurückToma tus besos, te los regreso
Es wird nicht leicht sein, dich zu vergessen, das gestehe ichNo será fácil olvidarte, lo confieso
Nimm deine Briefe, ich geb sie dir zurückToma tus cartas, te las regreso
Mit den Worten, die du in jeden Kuss geschrieben hastCon las palabras que escribiste en cada beso
Sag mir, warum hast du mich geheilt, als ich verletzt war?Dime para qué me curaste cuando estaba herida
Wenn du mir heute wieder ein herzloses Herz hinterlässtSi hoy me dejas de nuevo un corazón sin vida
Ein Herz, das dich nicht vergisstUn corazón que no te olvida
Ein Herz, das dich nicht vergisstUn corazón que no te olvida
Ein Herz, das dich nicht vergisstUn corazón que no te olvida
Ein Herz, das dich nicht vergisstUn corazón que no te olvida
Nimm deine Küsse, ich geb sie dir zurückToma tus besos, te los regreso
Es wird nicht leicht sein, dich zu vergessen, das gestehe ichNo será fácil olvidarte, lo confieso
Nimm deine Briefe, ich geb sie dir zurückToma tus cartas, te las regreso
Mit den Worten, die du in jeden Kuss geschrieben hastCon las palabras que escribiste en cada beso
Sag mir, warum hast du mich geheilt, als ich verletzt war?Dime para qué me curaste cuando estaba herida
Wenn du mir heute wieder ein herzloses Herz hinterlässtSi hoy me dejas de nuevo un corazón sin vida
Ein Herz, das dich nicht vergisstUn corazón que no te olvida
Ein Herz, das dich nicht vergisstUn corazón que no te olvida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: