Traducción generada automáticamente

CORAZÓN SIN VIDA (part. Sebastián Yatra)
Aitana
CŒUR SANS VIE (feat. Sebastián Yatra)
CORAZÓN SIN VIDA (part. Sebastián Yatra)
Tu m'as laissé, mais je n'ai jamais rien ditTú me dejaste, pero nunca te dije nada
Tu m'as fait tomber amoureuse, mais je n'ai jamais rien ditMe enamoraste, pero nunca te dije nada
À quoi bon m'avoir guérie quand j'étais blesséePara qué me curaste cuando estaba herida
Si aujourd'hui tu me laisses encore un cœur sans vieSi hoy me dejas de nuevo un corazón sin vida
Prends tes baisers, je te les rendsToma tus besos, te los regreso
Ce ne sera pas facile de t'oublier, je l'avoueNo será fácil olvidarte, lo confieso
Prends tes lettres, je te les rendsToma tus cartas, te las regreso
Avec les mots que tu as écrits dans chaque baiserCon las palabras que escribiste en cada beso
Dis-moi pourquoi tu m'as guérie quand j'étais blesséeDime para qué me curaste cuando estaba herida
Si aujourd'hui tu me laisses encore un cœur sans vieSi hoy me dejas de nuevo un corazón sin vida
Un cœur qui ne t'oublie pasUn corazón que no te olvida
Un cœur qui ne t'oublie pasUn corazón que no te olvida
Tout le mal que fait la mer quand elle est au milieuTanto daño que hace el mar cuando está en la mitad
Je n'ai jamais appris à nager, toi non plus à volerYo nunca aprendí a nadar, tú tampoco a volar
Quand on a cessé de parler, l'illusion s'est envoléeCuando dejamos de hablar, se nos fue la ilusión
Combien j'ai envie de t'appeler, cette chanson me le donneCuántas ganas de llamarte me da esta canción
Peut-être qu'il aurait fallu te dire que je suis désoléeQuizás faltó decirte que lo siento
Que c'est moi qui me suis éloigné, emporté par le ventQue fui yo el que me alejé y me llevó el viento
Et même si je sais que tu es avec quelqu'un en ce momentY aunque sé que estás con alguien de momento
Je te cherche même dans mes chansons tout le tempsTe busco hasta en mis canciones todo el tiempo
Aujourd'hui tu m'écris à nouveau comme si de rien n'étaitHoy me vuelves a escribir como si nada
Et encore une fois je te parle comme si de rien n'étaitY otra vez te vuelvo a hablar como si nada
Comme si nager dans les larmes guérissaitComo si nadar en lágrimas curara
Et cette mer qui nous a éloignés nous rapprochaitY ese mar que te alejó nos acercara
Prends tes baisers, je te les rendsToma tus besos, te los regreso
Ce ne sera pas facile de t'oublier, je l'avoueNo será fácil olvidarte, lo confieso
Prends tes lettres, je te les rendsToma tus cartas, te las regreso
Avec les mots que tu as écrits dans chaque baiserCon las palabras que escribiste en cada beso
Dis-moi pourquoi tu m'as guérie quand j'étais blesséeDime para qué me curaste cuando estaba herida
Si aujourd'hui tu me laisses encore un cœur sans vieSi hoy me dejas de nuevo un corazón sin vida
Un cœur qui ne t'oublie pasUn corazón que no te olvida
Un cœur qui ne t'oublie pasUn corazón que no te olvida
Un cœur qui ne t'oublie pasUn corazón que no te olvida
Un cœur qui ne t'oublie pasUn corazón que no te olvida
Prends tes baisers, je te les rendsToma tus besos, te los regreso
Ce ne sera pas facile de t'oublier, je l'avoueNo será fácil olvidarte, lo confieso
Prends tes lettres, je te les rendsToma tus cartas, te las regreso
Avec les mots que tu as écrits dans chaque baiserCon las palabras que escribiste en cada beso
Dis-moi pourquoi tu m'as guérie quand j'étais blesséeDime para qué me curaste cuando estaba herida
Si aujourd'hui tu me laisses encore un cœur sans vieSi hoy me dejas de nuevo un corazón sin vida
Un cœur qui ne t'oublie pasUn corazón que no te olvida
Un cœur qui ne t'oublie pasUn corazón que no te olvida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: