Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 62.670

÷ (DIVIDIDO)

Aitana

LetraSignificado

÷ (GETEILT)

÷ (DIVIDIDO)

Für einen guten Tag gibt's tausend schlechte NächtePor un día bien, hay mil noches mal
Du bleibst auf meiner Haut, ich kann dich nicht löschenQuedas en mi piel y no te puedo borrar
Ich weiß, dass du es gut machst, ich mach's total falschSé que tú tan bien, sé que yo fatal
Küsse aus Papier, ich kann nicht mehr ignorierenBesos de papel y ya no puedo ignorar

All diese Sehnsucht, mit dir zu redenTodas esas ganas de hablarte
Es tut mir leid, aber das ist nicht normalLo siento, pero no es normal
Nicht schlafen zu können, ohne von dir zu träumenNo poder dormir sin soñarte

Es schmerzt, ein Leben mit dir zu habenMe duele una vida contigo
Aber es schmerzt mehr, dich zurückzulassenPero me duele más dejarte atrás
Ich ziehe es vor, einen Freund zu verlierenPrefiero perder a un amigo
Als dich nie wiederzusehen, dich nie wiederzusehenQue no poder volver a verte más, a verte más

Denn ich werde niemals lernen, niemals lernenPorque nunca aprenderé, nunca aprenderé
Zu vergessenA olvidar
Ich werde niemals lernen, niemals lernenNunca aprenderé, nunca aprenderé
Nicht zu träumenA no soñar

Ich werde niemals lernen, niemals lernenNunca aprenderé, nunca aprenderé
Zu wartenA esperar
Ich werde niemals lernen, nein, ich werde niemals lernenNunca aprenderé, no, nunca aprenderé
Dich zu vergessenA olvidarte

Ich werde niemals lernen, dich zu vergessenNunca aprenderé a olvidarte
Ich werde niemals lernen, dich zu vergessenNunca aprenderé a olvidarte
Ich werde niemals lernen, dich zu vergessenNunca aprenderé a olvidarte

Ich werde dich nicht anflehen, denn was soll's?No te rogaré, porque ¿qué más da?
Und ja, ich werde weinen, du wirst es nicht merkenY sí lloraré, tú ni cuenta te darás
Der Monat wird kommen, Blumen werden fehlenLlegará ese mes, flores faltarán
Es wird dreifach schmerzen, aber es wird sich teilenDolerá por tres, pero se dividirán

All diese Sehnsucht, mit dir zu redenTodas esas ganas de hablarte
Es tut mir leid, aber das ist nicht normalLo siento pero no es normal
Nicht schlafen zu können, ohne von dir zu träumenNo poder dormir sin soñarte

Es schmerzt, ein Leben mit dir zu habenMe duele una vida contigo
Aber es schmerzt mehr, dich zurückzulassenPero me duele más dejarte atrás
Ich ziehe es vor, einen Freund zu verlierenPrefiero perder a un amigo
Als dich nie wiederzusehen, dich nie wiederzusehenQue no poder volver a verte más, a verte más

Denn ich werde niemals lernen, niemals lernenPorque nunca aprenderé, nunca aprenderé
Zu vergessenA olvidar
Ich werde niemals lernen, niemals lernenNunca aprenderé, nunca aprenderé
Nicht zu träumenA no soñar

Ich werde niemals lernen, niemals lernenNunca aprenderé, nunca aprenderé
Zu wartenA esperar
Ich werde niemals lernen, nein, ich werde niemals lernenNunca aprenderé, no, nunca aprenderé
Dich zu vergessenA olvidarte

Ich werde niemals lernen, dich zu vergessenNunca aprenderé a olvidarte
Ich werde niemals lernen, dich zu vergessenNunca aprenderé a olvidarte
Ich werde niemals lernen, dich zu vergessenNunca aprenderé a olvidarte

So viel Sehnsucht habe ich, mit dir zu redenTantas ganas tengo de hablarte
Es ist so viel, dass es nicht mehr normal istSon tantas que ya no es normal
Und es reicht nicht, von dir zu träumenY no es suficiente soñarte

Es schmerzt, ein Leben mit dir zu habenMe duele una vida contigo
Aber es schmerzt mehr, dich zurückzulassenPero me duele más dejarte atrás
Ich ziehe es vor, einen Freund zu verlierenPrefiero perder a un amigo
Als dich nie wiederzusehen, dich nie wiederzusehenQue no poder volver a verte más, a verte más

Denn ich werde niemals lernen, niemals lernenPorque nunca aprenderé, nunca aprenderé
Zu vergessenA olvidar
Ich werde niemals lernen, niemals lernenNunca aprenderé, nunca aprenderé
Nicht zu träumenA no soñar

Ich werde niemals lernen, niemals lernenNunca aprenderé, nunca aprenderé
Zu wartenA esperar
Ich werde niemals lernen, nein, ich werde niemals lernenNunca aprenderé, no, nunca aprenderé
Dich zu vergessenA olvidarte

Escrita por: Aitana / Andres Torres / Mauricio Rengifo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Tomy. Subtitulado por Vitória. Revisión por Pedro. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección