Traducción generada automáticamente

DUELE UN MONTÓN DESPEDIRME DE TI (part. Jay Wheeler)
Aitana
C'EST DUR DE ME SÉPARER DE TOI (feat. Jay Wheeler)
DUELE UN MONTÓN DESPEDIRME DE TI (part. Jay Wheeler)
Comme tu es belle comme ça, sans maquillageQué bonita estás así, sin maquillaje
Et tes cheveux noirs vont avec la robeY tu pelo negro va con el vestido
Cette lueur dans tes yeux marronEse brillo que hay en tus ojos marrones
C'est la plus belle chose que j'aie jamais vueSon lo más bonito que jamás he visto
Et je sais déjàY ya sé
Que ça se termine encore une foisQue se está terminando otra vez
Si ça pouvait être évité, je ne sais pasSi se pudo evitar, no lo sé
Je sais qu'au moins, moi, j'ai essayéSé que, al menos, yo sí lo intenté
S'il te plaît, ne pense plus à çaPor fa', no lo pienses más
Ne mens pas, je peux te voirNo mientas, que te puedo ver
Et je te connais bienY yo sí te conozco bien
Tu peux rester ici pour toujoursPuedes quedarte siempre aquí
Ou partir si tu veux partirO irte si te quieres ir
Ma mère dit qu'à la finMi madre dice que, al final
Tout le mauvais passeraTodo lo malo pasará
Et je suis d'accordY estoy de acuerdo
Mais ça fait un mal de chien de me séparer de toiPero duele un montón despedirme de ti
(Ouais)(Yeah)
Je ne voudrais pas partir et que ce ne soit qu'un souvenirYo no me quisiera ir y que sea solo un recuerdo
Que je ne reçoive pas ton message quand je me réveilleQue no me salga tu mensaje cuando despierto
Ton côté du lit reste froid comme en hiverTu lado de la cama se queda frío invierno
Je dors toujours mal quand tu n'es pas làSiempre duermo inquieto cuando no estás aquí
J'ai confondu les drapeaux rouges avec le rouge de la Saint-ValentinConfundí los red flags con rojo de San Valentín
Je voulais repartir de zéro, et toi, tu mettais fin à toutYo quería empezar de cero, y tú poniéndole fin
Tout l'amour que j'ai investi en toi s'est effondréSe fue a la quiebra to' el amor que en ti yo invertí
Il ne restera que les photos pour se souvenirSolo quedarán las fotos pa' recordar
Ton visage quand je me sépareTu cara cuando me despida
J'espère qu'elle reviendra, même si c'est un jourEspero que vuelva, aunque sea algún día
Et qu'elle dira que ça s'est mal passéY diga que le fue mal
Dis-moi comment je vais faire pour t'oublierDime cómo voy a hacer para poderte olvidar
Si maintenant, il ne reste que des photos pour se souvenirSi ahora solo quedan fotos pa' recordar
Ton visage quand je me sépareTu cara cuando me despida
J'espère qu'elle reviendra, même si c'est un jourEspero que vuelva, aunque sea algún día
Et qu'elle dira que ça s'est mal passéY diga que le fue mal
Et qu'elle dira que ça s'est mal passéY diga que le fue mal
S'il te plaît, ne pense plus à çaPorfa, no lo pienses más
Ne mens pas, je peux te voirNo mientas, que te puedo ver
Et je te connais bienY yo sí te conozco bien
Tu peux rester ici pour toujoursPuedes quedarte siempre aquí
Ou partir si tu veux partirO irte si te quieres ir
Ma mère dit qu'à la finMi madre dice que, al final
Tout le mauvais passeraTodo lo malo pasará
Et je suis d'accordY estoy de acuerdo
Mais ça fait un mal de chien de me séparer de toiPero duele un montón despedirme de ti
Mais ça fait un mal de chien de me séparer de toiPero duele un montón despedirme de ti
Mais aujourd'hui, je suis encore en train de me séparer de toiPero hoy aún me estoy despidiendo de ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: