Traducción generada automáticamente

= (IGUAL)
Aitana
Gleich (IGUAL)
= (IGUAL)
DuTú
So gleich wie die anderenTan igual a los demás
Wie konnte ich mich nur irren?¿Cómo pude equivocarme?
Wie konnte ich mich in einen Idioten verlieben?¿Cómo pude enamorarme de un idiota?
So bin ichAsí soy yo
Glück, dass du nicht mehr hier bistSuerte que tú ya no estás
Um mich wieder zu täuschenPara volver a engañarme
Ich weiß, ich sollte mich freuenSé que tengo que alegrarme
Und dass ich ohne dich besser dran binY que, sin ti, yo estoy mejor
Und dass ich schon anfange, dich zu vergessenY que ya empecé a olvidarte
Und dass ich dich nicht anrufen willY que no quiero llamarte
Und dass ich woanders die Liebe finden werdeY que en otra parte encontraré el amor
Es ist mir egal, ob du zurückkommen willstMe da igual si quieres volver
Wenn ich dich wiederseheSi te vuelvo a ver
Werde ich nicht fallenNo voy a caer
Es wird nicht mehr meine Schuld sein, neinYa no será mi culpa, no
Ich werde nicht weinenNo voy a llorar
Ich sage, es geht mir gutDiré que estoy bien
Obwohl es nicht wahr istAunque no es real
Denn tief im Inneren geht es mir schlechtPorque, en el fondo, yo estoy mal
Denn es ist schlecht, ohne dich zu seinPorque está mal estar sin ti
Denn ohne dich ist nichts gleichPorque, sin ti, nada es igual
IchYo
Habe nicht die Entscheidung getroffenNo tomé la decisión
Du warst es, der sich entfernt hatFuiste tú el que te alejaste
Du warst es, der uns plötzlich verlassen hatFuiste tú el que nos dejaste de repente
So bist duAsí eres tú
Von dem Schlechten das SchlechtesteDe lo malo, lo peor
Du hast nicht gewusst, mich zu schätzenNo supiste valorarme
Komm nicht zurück, um mich zu täuschenYa no vengas a engañarme
Denn ohne dich bin ich besser dranQue, sin ti, yo estoy mejor
Weil ich schon anfange, dich zu vergessenPorque ya empecé a olvidarte
Weil ich dich nicht anrufen werdePorque no voy a llamarte
Weil ich woanders die Liebe gefunden habePorque, en otra parte, ya encontré el amor
Es ist mir egal, ob du zurückkommen willstMe da igual si quieres volver
Wenn ich dich wiederseheSi te vuelvo a ver
Werde ich nicht fallenNo voy a caer
Es wird nicht mehr meine Schuld sein, neinYa no será mi culpa, no
Ich werde nicht weinenNo voy a llorar
Ich sage, es geht mir gutDiré que estoy bien
Obwohl es nicht wahr istAunque no es real
Denn tief im Inneren geht es mir schlechtPorque, en el fondo, yo estoy mal
Denn es ist schlecht, ohne dich zu seinPorque está mal estar sin ti
Denn ohne dich ist nichts gleichPorque, sin ti, nada es igual
Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-ohOh-oh-oh-oh
DuTú
So gleich wie die anderenTan igual a los demás
Wie konnte ich mich nur irren?¿Cómo pude equivocarme?
Wie konnte ich mich in dich verlieben?¿Cómo pude enamorarme?
(Es ist mir egal, ob du zurückkommen willst)(Me da igual si quieres volver)
Wenn ich dich wiederseheSi te vuelvo a ver
Werde ich nicht fallenNo voy a caer
Es wird nicht mehr meine Schuld sein, neinYa no será mi culpa, no
Ich werde nicht weinenNo voy a llorar
Ich sage, es geht mir gutDiré que estoy bien
Obwohl es nicht wahr istAunque no es real
Denn tief im Inneren geht es mir schlechtPorque, en el fondo, yo estoy mal
Denn es ist schlecht, ohne dich zu seinPorque está mal estar sin ti
Denn ohne dich ist nichts gleichPorque, sin ti, nada es igual



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: