Traducción generada automáticamente

Los Ángeles
Aitana
Los Angeles
Los Ángeles
Tandis qu'ils ne savaient pasMientras no sabían
Je t'embrassais en cachetteYo te besaba a escondidas
Personne ne te faisait çaEso nadie te lo hacía
Tu me cherchais, tu me dévoraisMe buscabas, me comías
Mais c'était la faute d'AdamPero fue culpa de Adán
Quand Ève se perdaitCuando Eva se perdía
Et mordait une autre pommeY otra manzana mordía
Nos lèvres se croisentNuestros labios se miran
Et ces envies ne s'en vont pasY estas ganas no se van
Plus tu me dévoreras, plus j'aime çaCuanto más me comes, más me gusta
Peu importe ce qu'ils dirontNo me importa qué dirán
Si ça ne te fait pas peur, ça ne me fait pas peurSi a ti no te asusta, no me asusta
Je veux une autre nuitYo quiero otra noche
Je veux une autre nuitYo quiero otra noche
Je veux une autre nuitYo quiero otra noche
De celles qui étaient magiques avec toiDe esas que contigo fueron mágicas
De celles où il y a une vidéo non publiéeDe esas que hay un video sin publicar
Pourquoi cette relation était-elle si physique ?¿Por qué esta relación fue tan física?
Parce que toi et moi, on a toujours eu de la chimiePorque tú y yo siempre fuimos química
Peu importe si c'est en cachetteNo importa que sea a escondidas
On ne vit qu'une seule vieSe vive solo una vida
Parce que, même si on n'est pas ensemble, les gens le savaient déjàPorque, aunque no estemos juntos, la gente ya lo sabía
Silence dans la bibliothèque, les anges péchent aussiSilencio en la biblioteca, los ángeles también pecan
Tu me regardes et il n'y a plus rien à direMe miras y no hay que decir más
Quand on trouve cette personneQue cuando se encuentra a esa persona
Qui, quand elle te touche, te rend obsédéQue, cuando te toca, te obsesiona
Si on s'éloigne, ça ne fonctionne pasSi nos alejamos, no funciona
Laisse-moi te retrouver une fois de plusDéjame tenerte una vez más
Car ces envies ne s'en vont pasQue estas ganas no se van
Plus tu me dévoreras, plus j'aime çaCuanto más me comes, más me gusta
Peu importe ce qu'ils dirontNo me importa qué dirán
Si ça ne te fait pas peur, ça ne me fait pas peurSi a ti no te asusta, no me asusta
Je veux une autre nuitYo quiero otra noche
Je veux une autre nuitYo quiero otra noche
Et ces envies ne s'en vont pasY estas ganas no se van
Peu importe ce qu'ils dirontNo me importa qué dirán
Je veux une autre nuit (une autre)Yo quiero otra noche (otra)
(Une autre nuit encore)(Otra noche más)
Eh, je veux une autre nuit (une autre)Ey, yo quiero otra noche (otra)
(Une autre nuit encore)(Otra noche más)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: