Traducción generada automáticamente

Perdimos La Razón
Aitana
Nous avons perdu la raison
Perdimos La Razón
On s'est juré de jamais regarder en arrière et d'effacer le compteNos juramos nunca mirar atrás y borrar la cuenta
On a forcé notre cœur à perdre le pariObligamos a nuestro corazón a perder la apuesta
Et même si toi et moi on s'en allait sans butY aunque tú y yo nos fueramos sin rumbo
J'ai toujours douté de retrouverSiempre dudé si volvería a encontrar
Ce que j'ai ressenti avec toi en un instantLo que sentí contigo en un segundo
Comment on apprend à t'oublier ?¿Cómo se aprende a olvidarte?
Si hier on a perdu la raisonSi ayer perdimos la razón
Quand notre chanson a résonnéCuando sonó nuestra canción
J'ai eu envie de te parlerMe dieron ganas de hablarte
Et je repense à toiY vuelvo a pensarte
J'ai déjà oublié de t'oublierYa me olvidé de olvidarte
Si hier on a perdu la raisonSi ayer perdimos la razón
Quand notre chanson a résonnéCuando sonó nuestra canción
J'ai eu envie de te parlerMe dieron ganas de hablarte
Et je repense à toiY vuelvo a pensarte
J'ai déjà oublié de t'oublierYa me olvidé de olvidarte
Tu veux que je tombe amoureux de toi encoreQuieres que enamore otra vez de ti
Mais quand je te cherche, tu n'es pas làPero cuando te busco, no estás aquí
Qu'est-ce qui s'est passé entre toi et moi ?¿Qué fue lo que pasó entre tú y yo?
Des flammes, il ne reste que des cendresDel fuego, la ceniza quedó
Tu veux que je tombe amoureux de toi encoreQuieres que me enamore de otra vez de ti
Mais quand je te cherche, tu n'es pas làPero cuando te busco, no estás aquí
Qu'est-ce qui s'est passé entre toi et moi ?¿Qué fue lo que pasó entre tú y yo?
Des flammes, il ne reste que des cendresDel fuego, la ceniza quedó
Si hier on a perdu la raisonSi ayer perdimos la razón
Quand notre chanson a résonnéCuando sonó nuestra canción
J'ai eu envie de te parlerMe dieron ganas de hablarte
Et je repense à toiY vuelvo a pensarte
J'ai déjà oublié de t'oublierYa me olvidé de olvidarte
C'est inévitable de vouloir qu'il n'y ait pas d'adieuEs inevitable querer que no haya una despedida
Et que je ne veuille pas guérir cette blessure avec quelqu'un d'autreY que yo no quiera curar con nadie más esta herida
Et même si toi et moi on s'en allait sans butY aunque tú y yo nos fueramos sin rumbo
J'ai toujours douté de retrouverSiempre dudé si volvería a encontrar
Ce que j'ai ressenti avec toi en un instantLo que sentí contigo en un segundo
Comment on apprend à t'oublier ?¿Cómo se aprende a olvidarte?
Si hier on a perdu la raisonSi ayer perdimos la razón
Quand notre chanson a résonnéCuando sonó nuestra canción
J'ai eu envie de te parlerMe dieron ganas de hablarte
Et je repense à toiY vuelvo a pensarte
J'ai déjà oublié de t'oublierYa me olvidé de olvidarte
Si hier on a perdu la raisonSi ayer perdimos la razón
Quand notre chanson a résonnéCuando sonó nuestra canción
J'ai eu envie de te parlerMe dieron ganas de hablarte
Et je repense à toiY vuelvo a pensarte
J'ai déjà oublié de t'oublierYa me olvidé de olvidarte
Tu veux que je tombe amoureux de toi encoreQuieres que enamore de otra vez de ti
Mais quand je te cherche, tu n'es pas làPero cuando te busco, no estás aquí
Qu'est-ce qui s'est passé entre toi et moi ?¿Qué fue lo que pasó entre tú y yo?
Des flammes, il ne reste que des cendresDel fuego, la ceniza quedó
Tu veux que je tombe amoureux de toi encoreQuieres que enamore de otra vez de ti
Mais quand je te cherche, tu n'es pas làPero cuando te busco, no estás aquí
Qu'est-ce qui s'est passé entre toi et moi ?¿Qué fue lo que pasó entre tú y yo?
Des flammes, il ne reste que des cendresDel fuego, la ceniza quedó
Si hier on a perdu la raisonSi ayer perdimos la razón
Quand notre chanson a résonnéCuando sonó nuestra canción
J'ai eu envie de te parlerMe dieron ganas de hablarte
Et je repense à toiY vuelvo a pensarte
J'ai déjà oublié de t'oublierYa me olvidé de olvidarte
Si hier on a perdu la raisonSi ayer perdimos la razón
Quand notre chanson a résonnéCuando sonó nuestra canción
J'ai eu envie de te parlerMe dieron ganas de hablarte
Et je repense à toiY vuelvo a pensarte
J'ai déjà oublié de t'oublierYa me olvidé de olvidarte
On s'est juré de jamais regarder en arrière et d'effacer le compteNos juramos nunca mirar atrás y borrar la cuenta
On a forcé notre cœur à perdre le pariObligamos a nuestro corazón a perder la apuesta




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: