Traducción generada automáticamente

Quiero
Aitana
Je veux
Quiero
Je veux, je veux, je veuxQuiero, quiero, quiero
UohUoh
Je veux, je veux, je veuxQuiero, quiero, quiero
Comment j'écris une chanson au destin ?¿Cómo le escribo una canción al destino?
Et je lui demande ce qu'il veut de moiY le pregunto lo que quiere conmigo
Je rêve de donner aux gens des chansons qui les touchentYo sueño con darle a la gente canciones que sienten
Pour qu'ils les chantent avec moiPara que las canten conmigo
Comment lui expliquer qu'il n'y a pas d'autre issue ?¿Cómo le explico que no hay otra salida?
La musique c'est comme l'alcool sur une plaieLa música es como el alcohol a la herida
Et peu savent ce que ça faitY pocos saben qué se siente
Se tenir devant et leur raconter toute ta viePararse de frente a contarles toda tu vida
Ces histoires qui te laissent en redemanderEsas historias que te dejan pidiendo más
Celles qui te font pleurer ou te sèchent les larmesDe las que sacan o te secan las lágrimas
C'est pour ça que je veuxPor eso, quiero
Mordre à pleines dents dans le monde entierComerme a mordisco el mundo entero
Peu importe de recommencer à zéroNo me importa empezar desde cero
Du bas jusqu'au cielDe abajo hasta el cielo
Je ne veux pas de gloire, ni d'argentNo quiero fama, tampoco dinero
Je veux justeSolo quiero
Que la musique soit ma vieQue la música sea mi vida
Retrouver celle que j'ai cachée, qui était perdueEncontrar la que tengo escondida, que estaba perdida
Et la seule issue c'est de faire ce que je veuxY la única salida es hacer lo que quiero
Je veux, je veux, je veuxQuiero, quiero, quiero
Faire ce que je veuxHacer lo que quiero
Je veux, je veux, je veuxQuiero, quiero, quiero
Des chansons pour rire, d'autres pour pleurerUnas para reír, otras para llorar
Des chansons pour vivre et d'autres pour oublierUnas para vivir y otras para olvidar
Celles qui passent à la radio et te touchentUnas que suenan en la radio y te emocionan
Celles qui te rappellent une autre personneOtras que te recuerdan a otra persona
Il y en a pour des millions et pour quelques-unsHay para millones y para poquitos
Celles qui rendent ta journée plus belleUnas que te vuelven el día más bonito
Ce n'est pas que je t'aime, c'est que j'ai besoin de toiNo es que yo te quiera, es que te necesito
Pardon, musique, sans toi je n'existe pasPerdóname, música, sin ti no existo
Et ces histoires qui te laissent en redemanderY esas historias que te dejan pidiendo más
Celles qui te font pleurer ou te sèchent les larmesDe las que sacan o te secan las lágrimas
C'est pour ça que je veuxPor eso, quiero
Mordre à pleines dents dans le monde entierComerme a mordisco el mundo entero
Peu importe de recommencer à zéroNo me importa empezar desde cero
Du bas jusqu'au cielDe abajo hasta el cielo
Je ne veux pas de gloire, ni d'argentNo quiero fama, tampoco dinero
Je veux justeSolo quiero
Que la musique soit ma vieQue la música sea mi vida
Retrouver celle que j'ai cachée, qui était perdueEncontrar la que tengo escondida, que estaba perdida
Et la seule issue c'est de faire ce que je veuxY la única salida es hacer lo que quiero
Je veux, je veux, je veuxQuiero, quiero, quiero
Faire ce que je veuxHacer lo que quiero
Je veux, je veux, je veuxQuiero, quiero, quiero
Et la musique c'est ce que je veuxY la música es lo que quiero
Je veux, je veux, je veuxQuiero, quiero, quiero
Mais c'est tout ce que je veuxPero eso es todo lo que quiero
Je veux, je veux, je veuxQuiero, quiero, quiero
Oh-oh-ohOh-oh-oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: