Traducción generada automáticamente

SEGUNDO INTENTO
Aitana
ZWEITER ANLAUF
SEGUNDO INTENTO
(Freiheit)(Libertad)
Was geschehen ist, ist geschehen, ich hab's erwartetLo hecho está hecho, me lo esperaba
Liege da, schaue an die Decke, ohne dich in meinem BettTumbada, viendo el techo, sin ti en mi cama
Ich gestehe es dir, ich hab's kommen sehenYo te lo confieso, lo veía venir
Drei Monate allein, ich bin am HeilenVan tres meses sola, estoy sanando
Ich vermisse uns hier in meinem ZimmerEcho de menos tú y yo aquí en mi cuarto
Aber ich gestehe es dir, ich hab's kommen sehenPero te lo confieso, lo veía venir
Es ist nichts passiert, ich weiß, das ist normalNo pasó nada, sé que es normal
Wir haben uns schon schlecht gefühltYa estábamos sintiéndonos mal
Ich nehme an, jeder Anfang hat ein EndeSupongo que cada principio tiene un final
Ich konnte es verstehen, das würde nicht funktionierenYa lo pude entender, esto no iba a funcionar
Aber ich sage dir, dassPero te digo que
Es nicht daran lag, dass du es getan hast, sondern wie du es getan hastNo fue que lo hicieras, fue cómo lo hiciste
Es lag nicht daran, dass du gegangen bist, sondern wie du gegangen bistNo fue que te fueras, fue cómo te fuiste
Aber es tut immer noch weh, weil ich an dich geglaubt habePero aún me duele, porque te creí
So viel hast du beim zweiten Anlauf versprochenTanto prometiste en el segundo intento
Und hast dich in so kurzer Zeit verabschiedetY te despediste en tan poco tiempo
Komm nicht wieder, ich hab's dir schon gesagtOtra vez no vuelvas, ya te lo advertí
Ich weiß, vielleicht war es nötig zu redenSé que quizá era necesario hablar
Und ich will nicht mit dir reden, dennY yo no te quiero hablar, porque
Du bist nicht mehr so wichtig, ich halte das nicht mehr ausTú ya no eres para tanto, esto no lo aguanto más
Aber ich höre das Lied von dir und mirPero escucho la canción de ti y de mí
Und ich habe das Gefühl, dass du hier bistY me da la sensación que estás aquí
Ich frage mich, ob du auch an mich denkstMe pregunto si también piensas en mí
Ist es so? Ist es so?¿Será que sí? ¿Será que sí?
Es ist nichts passiert, ich weiß, das ist normalNo pasó nada, sé que es normal
Ich konnte es verstehen, das würde nicht funktionierenYa lo pude entender, esto no iba a funcionar
Aber ich sage dir, dassPero te digo que
Es nicht daran lag, dass du es getan hast, sondern wie du es getan hastNo fue que lo hicieras, fue cómo lo hiciste
Es lag nicht daran, dass du gegangen bist, sondern wie du gegangen bistNo fue que te fueras, fue cómo te fuiste
Aber es tut immer noch weh, weil ich an dich geglaubt habePero aún me duele, porque te creí
So viel hast du beim zweiten Anlauf versprochenTanto prometiste en el segundo intento
Und hast dich in so kurzer Zeit verabschiedetY te despediste en tan poco tiempo
Komm nicht wieder, ich hab's dir schon gesagtOtra vez no vuelvas, ya te lo advertí
Ich hab's dir schon gesagtYa te lo advertí
Ich hab's dir schon gesagt (hmm, hm)Ya te lo advertí (hmm, hm)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: