Traducción generada automáticamente

TELÉFONO (remix) (part. Lele Pons)
Aitana
TÉLÉPHONE (remix) (feat. Lele Pons)
TELÉFONO (remix) (part. Lele Pons)
Ici, c'est la finAquí es que esto se termina
Un peu de ta propre médecineUn poco de tu propia medicina
Ne viens pas me chercherA mí no me vengas a buscar
Je ne vais pas répondreQue no te voy a contestar
Maintenant, c'est des choses de la vieAhora, son cosas de la vida
Savoir que tout a une finSaber que todo tiene su final
Ne viens pas pleurerNo me vengas a llorar
Pour çaPor eso
Aujourd'hui, j'ai laissé mon téléphoneHoy he dejado mi teléfono
Pour ne pas t'appeler (pas t'appeler)Para no llamarte (no llamarte)
Pour ne pas t'appeler (pas t'appeler)Para no llamarte (no llamarte)
Pour ne pas t'appeler (non, non, non, non)Para no llamarte (no, no, no, no)
Aujourd'hui, j'ai laissé mon téléphoneHoy he dejado mi teléfono
Pour ne pas t'appeler (pas t'appeler)Para no llamarte (no llamarte)
Pour ne pas t'appelerPara no llamarte
Pour ainsi t'oublier (eh)Para así olvidarte (eh)
Un appel manqué, ça s'oublie facilementUna llamada perdida, fácil se olvida
Tu peux continuer, continuer à me supplierTú puedes seguir, seguir rogándome
Tu peux continuer, continuer à me mentirTú puedes seguir, seguir mintiéndome
Je ne vais pas continuer, continuer à te croireNo voy a seguir, seguir creyéndote
Je veux être tranquille, laisse-moi respirerQuiero estar tranquila, déjame respirar
Je poste une photo et tu la vois tout de suiteSubo una foto y de una vez la miras
Mais ainsi tu souffrirasPero así sufrirás
Pour tes mensongesPor tus mentiras
Aujourd'hui, j'ai laissé mon téléphoneHoy he dejado mi teléfono
Pour ne pas t'appeler (pas t'appeler)Para no llamarte (no llamarte)
Pour ne pas t'appeler (pas t'appeler)Para no llamarte (no llamarte)
Pour ne pas t'appeler (non, non, non, non)Para no llamarte (no, no, no, no)
Aujourd'hui, j'ai laissé mon téléphoneHoy he dejado mi teléfono
Pour ne pas t'appeler (pas t'appeler)Para no llamarte (no llamarte)
Pour ne pas t'appelerPara no llamarte
Pour ainsi t'oublier (eh)Para así olvidarte (eh)
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Pour ne pas t'appelerPara no llamarte
Oh, oh, ohOh, oh, oh
C'est seulement quand il pleut que tu me cherchesSolo cuando llueve me buscas
C'est seulement quand il fait froid que tu flippesSolo cuando hay frío te asustas
Tu sais que ton fort c'est de demander pardonSabes que tu fuerte es pedir perdón
Tu sais qu'au fond, j'ai raisonSabes que, en el fondo, tengo la razón
Aujourd'hui, j'ai laissé mon téléphoneHoy he dejado mi teléfono
Pour ne pas t'appeler (pour ne pas t'appeler, non)Para no llamarte (para no llamarte, no)
Pour ne pas t'appeler (pour ne pas t'appeler, non)Para no llamarte (para no llamarte, no)
Pour ne pas t'appeler (c'était pour ne pas t'appeler, non)Para no llamarte (fue para no llamarte, no)
Aujourd'hui, j'ai laissé mon téléphone (aujourd'hui j'ai laissé)Hoy he dejado mi teléfono (hoy he dejado)
Pour ne pas t'appeler (pour ne pas t'appeler, non)Para no llamarte (para no llamarte, no)
Pour ne pas t'appelerPara no llamarte
Pour ainsi t'oublier (c'était pour ainsi t'oublier, oh)Para así olvidarte (fue para así olvidarte, oh)
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Pour ne pas t'appeler (pour ne pas t'appeler)Para no llamarte (para no llamarte)
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Pour ne pas t'appelerPara no llamarte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: