Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 79

Tipsy (feat. Headie One)

Aitch

Letra

Éméché (feat. Headie One)

Tipsy (feat. Headie One)

TourneTurn
SammySammy
TourneTurn

[?] M'a rendu éméché (Tourne, tourne)[?] Got me tipsy (Turn, turn)
La tequila la rend chaudeTequila make her horny
Mais quand je bois du Hennessy, je me détends et je m'ennuieBut when I sip Hennessy, I get laid back and borin'
[?] M'a rendu éméché, éméché (Suh, suh, suh, suh)[?] Got me tipsy, tipsy (Suh, suh, suh, suh)
Je sirote du champagne, il est temps de faire la fêteI'm sipping champagne, it's time to turn up
Je bois du rhum, je te garantis que je laisse la fille enrouléeI sip rum, I guarantee I leave shawty curled up

La fille m'a dit qu'elle était un démon, je ne l'ai pas cruShawty told me she a demon, I didn't believe her
Jusqu'à ce que je la voie avec de la tequilaUntil I see her down in tequila
Ralentis, Olivia, où tu aimes les dealers et les voyousSlow down, Olivia, where you love throwboys and drug dealers
Tu aurais vraiment pu prendre le chemin de l'église comme NinaYou really coulda took the church road like Nina
Relations toxiques, elle était en mode sur mesure jusqu'à ce qu'ils la libèrentToxic relations, she was in custom till they freed her
Maintenant je lui donne du D pour la délivrer du malNow I give her D to deliver her from evil
Tu t'arrêtes vraiment pour écouter les gens (Hein, hein)You really stop to listen to people (Huh, huh)
Maintenant t'es accro, comme une aiguille de drogue (Hein, hein)Now you're addicted, like a runner needle (Huh, huh)
T'es née pour faire en sorte que sa robe soit transparente, ahYou're born to make her dress look see-through, ah
Si je te vois ce soir, je vais accidentellement te semerIf I see you tonight, then I'ma accidentally seed you
T'as besoin d'une ceinture de chasteté si je te laisseYou need a chastity belt if I leave you
Ton doigt dans une bague comme si c'était William RegalYour finger in a ring like it's William Regal
Champagne ou Hennessy ? Ça m'est égal le mal (Non)Champagne or Hennessy? I don't mind evil (No)
Mais évite-la si son nom est Kayla ou KeishaBut avoid her if her name is Kayla or Keisha
Pourquoi je ferais un film quand on peut faire une suite ? (La tequila m'a rendu éméché)Why I make a movie when we can make a sequel? (Tequila got me tipsy)

[?] M'a rendu éméché (Tourne, tourne)[?] Got me tipsy (Turn, turn)
La tequila la rend chaudeTequila make her horny
Mais quand je bois du Hennessy, je me détends et je m'ennuieBut when I sip Hennessy, I get laid back and borin'
[?] M'a rendu éméché, éméché (Suh, suh, suh, suh)[?] Got me tipsy, tipsy (Suh, suh, suh, suh)
Je sirote du champagne, il est temps de faire la fêteI'm sipping champagne, it's time to turn up
Je bois du rhum, je te garantis que je laisse la fille enroulée (Ayy, ah, regarde)I sip rum, I guarantee I leave shawty curled up (Ayy, ah, look)

La tequila la rend chaude (Ouais)Tequila make her horny (Yeah)
Nos amis sont les mêmes, si on continue comme ça, on va faire une orgie (D'accord)Our friends are the same, if we carryin' on this way, we finna make a orgy (Okay)
En vieillissant, je ne cherche pas à trouver une copine, je l'ai combattueGettin' older, I ain't tryna find a bae, I fought her
Alors quand les gars vont en boîte, je vais rester avec la fille (Woo)So when the mandem hit the club I'm gonna stay with shorty (Woo)
Ça devient sale quand le bar ferme, la fille arrive comme dans NarcosIt's getting nasty when the bar close, shawty on the way like it's Narcos
Je la fais faire des shots sous la pluie quand on est assis dans la voiture en rentrantGot her doin' shots in the rain when we sittin' in the car home
Parce que quand elle boit du rhum, elle me laisse entrer (Ooh-ooh), hahaha'Cause when she drink rum, she let me put it in her (Ooh-ooh), hahaha
Je sais qu'elle aime tous les rappeurs et les footballeursI know she likes all the rappers and the footballers
Alors je vais droit au but, je ne fais pas de détoursSo I'ma cut to the chase, I don't cut corners
J'essaie de te baiser toute la nuit jusqu'à ce que je touche les eauxI'm tryna fuck you all night till I touch waters
Elle ne parle pas beaucoup la nuitShe don't do much talk in the night
Mais quand elle est sur le vin rouge, elle a les pires discussions (Ah-ah)But when she on the red wine, got the naughtiest chat (Ah-ah)
Retrouve-moi à l'aéroport, prends tes bagagesMeet me at the airport, wear your bags
Fume un joint sur la plage, quelques fléchettes à la fraiseSmoke a spliff on the beach, couple strawberry darts
Alors tu sais l'ambiance (Haha)So you know the vibes (Haha)

[?] M'a rendu éméché (J'entends toujours que tu dis, ouais)[?] Got me tipsy (I hear you always sayin', yeah)
La tequila la rend chaudeTequila make her horny
Mais quand je bois du Hennessy, je me détends et je m'ennuieBut when I sip Hennessy, I get laid back and borin'
[?] M'a rendu éméché, éméché (Suh, suh, suh, suh)[?] Got me tipsy, tipsy (Suh, suh, suh, suh)
Je sirote du champagne, il est temps de faire la fêteI'm sipping champagne, it's time to turn up
Je bois du rhum, je te garantis que je laisse la fille enrouléeI sip rum, I guarantee I leave shawty curled up
[?] M'a rendu éméché (Tourne, tourne)[?] Got me tipsy (Turn, turn)
La tequila la rend chaudeTequila make her horny
Mais quand je bois du Hennessy, je me détends et je m'ennuieBut when I sip Hennessy, I get laid back and borin'
[?] M'a rendu éméché, éméché (Suh, suh, suh, suh)[?] Got me tipsy, tipsy (Suh, suh, suh, suh)
Je sirote du champagne, il est temps de faire la fêteI'm sipping champagne, it's time to turn up
Je bois du rhum, je te garantis que je laisse la fille enrouléeI sip rum, I guarantee I leave shawty curled up


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aitch y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección