Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ruby Stars
Aiuchi Rina
Ruby Stars
それははかないでそれはあたたかでSore wa hakanage de sore wa atataka de
けんあげにもきらめいてkenage ni mo kirameite
くらやみをゆくKurayami wo yuku
わたしをてらしてみまもるほしたちのようなあなたたちがwatashi wo terashite mimamoru hoshitachi no you na anatatachi ga
みせてくれるそのえがおすべてわたしのたからものMisete kureru sono egao subete watashi no takaramono
ねえつたえたいことがあるよNee tsutaetai koto ga aru yo
わかってくれるねwakatte kureru ne
だからつげたい To my Ruby starsDakara tsugetai To my Ruby stars
こどくなひにもくじけるひもKodoku na hi ni mo kujikeru hi mo
わたしたちはもうひとりじゃないよねwatashitachi wa mou hitori ja nai yo ne
たがいのえがおそばにうかべTagai no egao soba ni ukabe
そのすべてこころからしんじられるsono subete kokoro kara shinjirareru
ねえおもいだせばわらいあえるおもいでNee omoidaseba waraiaeru omoide
あなたといくつできたanata to ikutsu dekita ?
おもいでたちよOmoidetachi yo
あのときこえにはなれずにいたおもいでもわかってano toki koe ni wa narezu ni ita omoide mo wakatte
あなたとわたしにやきつけるようにAnata to watashi ni yakitsukeru you ni
かならずそばにいてkanarazu soba ni ite
かなしいひにもくるしいひもKanashii hi ni mo kurushii hi mo
わたしたちはもうひとりじゃないよねwatashitachi wa mou hitori ja nai yo ne
おなじおもいでそばにだきOnaji omoide soba ni daki
そのすべてこころからしんじられるsono subete kokoro kara shinjirareru
ほほえむひもわたしたちはもうひとりじゃないよねHohoemu hi mo watashitachi wa mou hitori ja nai yo ne
かぞえきれないやさしさたちKazoekirenai yasashisa-tachi
そのすべてこころからしんじられるsono subete kokoro kara shinjirareru
My Ruby starsMy Ruby stars
Estrellas de Rubí
Eso es efímero, eso es cálido
Brillando incluso con delicadeza...
Yendo hacia la oscuridad
Iluminándome como estrellas vigilantes
Ustedes me muestran esa sonrisa
Todo eso es mi tesoro
* Oye, hay algo que quiero decir
Entiendes, ¿verdad?
Así que debo decirlo a mis Estrellas de Rubí
En días solitarios y en días desalentadores
Ya no estamos solos, ¿verdad?
Reflejando nuestras sonrisas mutuas
Todo eso puede ser creído desde el corazón
Oye, si recordamos, recordaremos risas compartidas
¿Cuántas hicimos juntos?
Recuerdos
En aquel entonces, incluso los recuerdos que no pudieron convertirse en palabras
Para quemarlos en ti y en mí
Debes estar a mi lado
En días tristes y en días dolorosos
Ya no estamos solos, ¿verdad?
Abrazando los mismos recuerdos juntos
Todo eso puede ser creído desde el corazón
Incluso en días sonrientes, ya no estamos solos, ¿verdad?
Incontables actos de amabilidad
Todo eso puede ser creído desde el corazón
... Mis Estrellas de Rubí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aiuchi Rina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: