Traducción generada automáticamente
Finish Her!
Aja
¡Acaba con ella!
Finish Her!
¿Quieres saber qué tengo que decir?
You wanna know what I got to say?
Esto es lo que tengo que decir
This is what I got to say
Porque no eres una porquería
Because you ain't shit
Nunca has sido una porquería
You ain't ever been shit
Y nunca vas a ser una porquería
And you never gonna be shit
A todos les gusta sin ninguna razón
Y'all like her for no fucking reason
Ni siquiera le gustas
She don't even like you
Ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja ja
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Lucha
Fight
En serio, ¿a qué te refieres?
Seriously though what the fuck you mean
No importa lo que digas, todavía estoy nadando en verde
See don't matter what you sayin', I'm still swimming in green
Hizo un programa de televisión sin un equipo completo
Did a television show without a whole team
Que se joda una perra de plástico. Sigo siendo la reina
Fuck a plastic crown bitch I'm still the queen
Reina con K porque me importa un carajo
Queen with a K 'cause I don't give a fuck
Que estos gansos charlando como un maldito pato
That these geese quacking like a motherfucking duck
Las perras de culo falso no podían escoger un maldito ganso
Fake asses bitches couldn't pick a fucking goose
Todavía hizo un impacto mientras tiraba un deuce
Still made an impact while chucking up a deuce
Necesidad de mantenerlo real, sin embargo, ¿qué es realmente bueno?
Need to keep it real though, what's really good?
Si soy inmaduro sólo porque vengo del barrio
If I'm immature just 'cause I come from the hood
Si esta melanina significa que soy realmente un villano
If this melanin means that I'm really a villain
Entonces perra diana porque voy a seguir matando
Then bullseye bitch 'cause I'ma keep killing
¿Qué perra sabes revivió su carrera?
What bitch you know revived her career
Esta perra no es modelo por más de un año
This bitch ain't model for more than a year
Salir de la cama por menos de 10
Getting out of bed for less then 10
Sigue durmiendo en eso y no vuelvas a pasar
Keep sleeping on that and never happen again
Porque soy una pesadilla, soy un maldito salvaje
Cause I'm a nightmare, I'm a motherfucking savage
Mi frustración te hizo establecer
My frustration made you established
No hay necesidad de respirar Ya estoy reservado
No need to breathe I'm already booked
Mi talento es una cosa que nunca se pasó por alto
My talent's one thing that was never overlooked
Mala actriz, ¿cómo te hice creer?
Bad actress, how'd I make you believe
Lo hice en la parte superior. Eso es una cosa que logré
I made it on top that's one thing I achieved
Colocado 9º, moviéndose sin parar
Placed 9th, moving still non stop
Te voy a dar una gota para la tos
You gagging, let me get you a cough drop
Ja ja ja ja ja ja ja
Ha ha ha ha
En realidad, déjame forzarte a alimentarte esto
Actually, let me force feed you this
banjee cunt trabajo brooklyn calles
Banjee cunt work Brooklyn streets
Creé el puente desde el capó hasta los monstruos
I created the bridge from the hood to the freaks
Boca una navaja de afeitar, mi lengua recta arte sin embargo
Mouth a razor, my tongue straight art though
Maquillaje terrible como mi nombre era Harlow
Makeup terrible like my name was Harlow
Asunto de mi cambio, ¿debería tocarlo?
Subject of my change, should I even touch it
Lo único que cambió fue mi presupuesto de gastos
The only thing that changed was my spending budget
Atrapado en Facetune como si no estuvieras editado
Stuck on Facetune like you ain't edited
Sintonice su sentido común, tome un sedante
Tune your common sense, take a sedative
Reúne los hechos antes de lanzar ese misil
Gather the facts before you launch that missile
Si quieres empezar una guerra entonces voy a soplar el silbato
If you wanna start a war then I'ma blow the whistle
Eso no me fascde porque soy un soldado
That shit don't phase me cause I'm a solider
Me quedo despierto, fresco, en mi rutina como si fuera Folgers
I stay up, fresh, on my grind like I'm Folgers
Ustedes creen que un lobo vestido de glamour
Y'all believe a wolf dressed up in glam
Pero fue rápido en sacrificar a los corderos
But was quick to sacrifice the lambs
¿Dejarías que perras vagabundas falten al respeto a tu trono?
Would you let bum bitches disrespect your throne?
El hecho de que lo harías ahora que me tiraron
The fact that you would now that got me thrown
¿Cómo sabré, mi nombre se queda en tus labios?
How'd I taste, my name stays on your lips
Los ojos se quedan en mí cuando muevo mis caderas
Eyes stay on me when I'm moving my hips
Obsesionado con la comparación, ¿cuál es mi estética?
Obsessed with comparison, what's my aesthetic?
Cagando a las perras, ponle eso a Reddit
Shitting on bitches, put that on Reddit
Este es un curso y nunca me estrellaré
This is a course and I'm never crashing
Estoy girando en estas azadas como si fuera Martin Aston
I'm swerving on these hoes like I'm Martin Aston
Agotado, ¿debería darte un respiro?
Exhausted, should I give you a break?
¿Cuántos caballos de fuerza puedes tomar?
How much horsepower can you take?
Swarovski embellece dentro de un Maserati
Swarovski embellishes inside a Maserati
Vestida a mi Giuseppe Zanotti
Dressed down to my Giuseppe Zanotti
Tengo a todos los niños gritando que quieren vivir pero primero
I got all the kids screaming that they wanna live but first
Tengo algunas gracias para dar
I have some thanks to give
Gracias a todos mis verdaderos fans por mostrarme amor
Thanks to all my true fans for showing me love
Fue la única razón por la que pude incluso hacer esto
It was the only reason that I was actually able to even do this
Ya sabes, Zach, Shan, Claire
You know, Zach, Shan, Claire
Ya conoces a Cindy, los ladrillos, todos ustedes
You know Cindy, the bricks, all of you
Estoy a punto de enderezar las cosas sobre estas perras ahora
I'm about to straight shit on these bitches now
Solo te lo estoy diciendo
Just letting you know
Nivel ya vagina arriba, arriba, arriba
Level ya pussy up, up, up
Si te sientes imbécil, cabrón, cabrón
If you're feeling cunt, cunt, cunt
Nivel ya vagina arriba, arriba, arriba
Level ya pussy up, up, up
¿Así que vas a conseguir qué, arriba?
So you'll get what up, up?
Nivel ya vagina arriba, arriba, arriba
Level ya pussy up, up, up
Si te sientes cabronazo, cabrón
If you're feeling cunt, cunt cunt
Nivel ya vagina arriba, arriba, arriba
Level ya pussy up, up, up
Entonces, ¿qué vas a hacer?
So you'll get what up?
¡Ja!
Ha!
¿Quieres decir que soy una maldita copia?
Fuck you mean I'm a fucking copy
La mitad de ustedes que están muy descuidados
Half of y'all who's looking hella sloppy
Falso culo fans algunos de ustedes llenos de basura
Fake ass fans some of y'all full of shit
Esto no es un submarino, perra tonta
This ain't a sub, you a dumb bitch
Me estoy riendo, me estoy bronceando
I'm getting my laughs, I'm getting my tan
Estoy viviendo mi vida en el extranjero con mi hombre
I'm living my life abroad with my man
¿A qué carajo llegaste?
What the fuck did you amount to?
¿Comentando quién se parece a quién?
Commenting on who looks like who?
Soy perfecta, soy hermosa, parezco una modelo
I'm perfect, I'm beautiful, I look like a model
Pisando la pista como si estuviera a toda velocidad
Stomping the runway like I'm full throttle
Tengo mi propia casa
I have my own house
Hice este show dos veces
I did this show twice
Y deberías seguir mi consejo
And you should be taking my advice
No confíes en ex, no hay diseñadores de porquería
Trust no ex, no shitty designers
Asesinan a estas azadas con un forro asesino
Murder these hoes with a killer liner
Sube tus galletas y siente tu vagina
Step up your cookies and feel your cunt
Soy la reina de tirar de las acrobacias
I am the queen of pulling the stunts
Así que siéntate, carajo
So sit the fuck down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Aja e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: