Traducción generada automáticamente
La Vie En Noir
Ajar
La Vida en Negro
La Vie En Noir
No quiero tus palabras de amorJ'veux pas d'tes mots d'amour
¿Por qué me sigues a todas partes?Pourquoi tu m'suis partout
Puedes sentir mi pulso, no me afectas en absolutoTu peux tâter mon pouls, tu n'me fais rien du tout
Quieres esto, quieres aquello, pero yo no tengo nada para tiTu veux ci, tu veux ça mais moi j'ai rien pour toi
Y desde que estás aquí, me siento mal por míEt depuis qu't'es là, j'ai de la peine pour moi
Cuando me abrazaQuand elle me prend dans ses bras
Veo la vida en negroJe vois la vie en noir
Y ¿por qué me hablas en voz baja?Et pourquoi tu m'parles tout bas
¿Me tomas por quién, por qué?Tu m'prends pour qui, pour quoi
No me gustan tus modales, señora o señoritaJ'aime pas vos manières, madame ou mademoiselle
Veo la vida en negroJe vois la vie en noir
Te conocen en todo ParísOn t'connait dans tout Paris
Deja de actuarArrête de faire l'actrice
Y cuando sueltas la lengua, no es para dar un beso francésEt quand ta langue se délie, c'est pas pour faire un french kiss
Ay, ay, si solo fuera esoOh la la, oh la la, si seulement y avait que ça
Mírame y dime adiósRegarde-moi et dis-moi au revoir
Cuando me abrazaQuand elle me prend dans ses bras
Veo la vida en negroJe vois la vie en noir
Y ¿por qué me hablas en voz baja?Et pourquoi tu m'parles tout bas
¿Me tomas por quién, por qué?Tu m'prends pour qui, pour quoi
No me gustan tus modales, señora o señoritaJ'aime pas vos manières, madame ou mademoiselle
Veo la vida en negroJe vois la vie en noir
Dime, dime, hace diez meses que te veoDis-moi, dis-moi, ça fait dix mois qu'j'te vois
Y dime qué debo hacer para que te alejes de míEt dis-moi c'qu'il faut qu'je fasse pour qu'tu partes loin de moi
Los problemas vienen de tiLes problèmes ça vient de toi
Guarda tus penas para tiTes chagrins garde-les pour toi
Estás sola, bien hecho para tiT'es toute seule, bien fait pour toi
O tal vez venga de míOu p't-être bien qu'ça vient de moi
Y así es la vida, así son las cosasEt qu'c'est la vie, et qu'c'est comme ça
Estoy solo, bien hecho para míJ'suis tout seul, bien fait pour moi
Cuando me abrazaQuand elle me prend dans ses bras
Veo la vida en negroJe vois la vie en noir
Y ¿por qué me hablas en voz baja?Et pourquoi tu m'parles tout bas
¿Me tomas por quién, por qué?Tu m'prends pour qui, pour quoi
No me gustan tus modales, señora o señoritaJ'aime pas vos manières, madame ou mademoiselle
Veo la vida en negroJe vois la vie en noir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ajar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: