Traducción generada automáticamente
Boº Sokak
Ajda Pekkan
Calle Vacía
Boº Sokak
No tenía intención,Hiç niyetim yoktu,
De volver al pasado y pensar en ti,Ben maziye dönüp seni anıp düºünmeye,
De repente, una vieja canción,Eski bir ºarkının o an birden,
Escuché que venía desde mi ventana,Geldiğini duydum penceremden,
Corrí de repente, corrí,Koºtum birden koºtum,
Miré de inmediato,Baktım hemen,
Siempre te busqué desde mi ventana,Seni aradım hep penceremden,
Mis ojos se llenaron de lágrimas de repente,Gözlerimde yaºlar birden coºtu,
Pero qué tristeza, la calle estaba vacía.Fakat ne yazık ki sokak boºtu.
Lalalala lalallala lalalalalllaLalalala lalallala lalalalallla
Pero qué tristeza, la calle estaba vacía…Fakat ne yazık ki sokak boºtu…
Mis ojos vagaron,Gözlerim dolaºtı,
Por estas calles una a una,Bir bir bu yollarda,
Te busqué en cada esquina,Aradım seni her köºe baºında,
Mientras mi corazón se rompía,Kalbim ağlarken,
Oh, qué tristeza,Ahh ne yazık ki,
Quizás tú, tú estabas en otros brazos…Beklide sen, sen baºka kollarda…
Cerré mi ventana, la canción se detuvo,Kapandı pencerem ºarkım sustu,
Ahora resonaba en mi corazón,Artık o kalbimde çalıyordu,
Esos viejos sentimientos volvieron a surgir…O eski hislerim tekrar coºtu…
Pero qué tristeza, la calle estaba vacía.Fakat ne yazık ki sokak boºtu.
Lalalalaa lalalallaaal laaaalalalalLalalalaa lalalallaaal laaaalalalal
Pero qué tristeza, la calle estaba vacía…Fakat ne yazık ki sokak boºtuuuuuuu…
Lalallalaaa lalalalalalalal lalalaaallalaalalaalal…….Lalallalaaa lalalalalalalal lalalaaallalaalalaalal…….



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ajda Pekkan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: