Traducción generada automáticamente
Kader Rüzgârý
Ajda Pekkan
Kader Rüzgârý
Gönlüm gezindi eski günlerde
Aradým buldum kendimi o sevgilerde
Kimi dost yüzler hala güvendiðim
Kimiyle mutlu kimiyle mutsuz olmuþum bir yerde
Bir de sen varsýn geçen zamanda
Sanki tek canlý gibi duransýn karþýmda
Kalbin mi yorgun rengin de solgun
Canýn mý yandý nasýl kýrýldýn kader rüzgârýnda
Anýlar konuþsa þu anda
Neler neler söylerdi sana
Sevgilim unutmak yok kitabýnda
Sevgilim inan bana
Unutmak yok kitabýmda
Gözlerim kapansa bile
Dudaklarým seni anar yine
Söz : Fikret Þeneþ & Müzik : Claude Ciari - Karl Schaefer
Viento del destino
Mi corazón vagaba en los viejos tiempos
Me busqué y me encontré en esos amores
Algunas caras amigas en las que aún confío
Con algunas fui feliz, con otras infeliz en algún lugar
Y luego estás tú en el tiempo pasado
Como si fueras la única viva frente a mí
¿Tu corazón está cansado, tu color desvaído?
¿Tu alma ardió, cómo te rompiste en el viento del destino?
Si los recuerdos hablaran en este momento
Qué cosas te dirían
Mi amor, no hay olvido en mi libro
Mi amor, créeme
No hay olvido en mi libro
Aunque mis ojos se cierren
Mis labios te recordarán de nuevo
Letra: Fikret Şeneş & Música: Claude Ciari - Karl Schaefer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ajda Pekkan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: