Traducción generada automáticamente

Go On Take a Chance
AJR
Arriésgate, Toma una Oportunidad
Go On Take a Chance
Puedes quedarte en casa y pensar en lo que pudo haber sidoYou can sit at home and think about what could have been
Nunca sabes quién está mirando o quién podría ser un amigoYou never know who’s watching or who could be a friend
No quiero decirte que estás escuchando mentirasI don’t mean to tell you that you’re hearing lies
Pero ¿quién está aquí para decirte cuándo es el último adiós?But who is here to tell you when the last one is goodbye
Arriésgate, quién sabe si es un verdadero romanceGo on take a chance, who knows if it’s true romance
Pero si no lo intentas, te arrepentirás toda la vidaBut if you don’t try to regret it for life
¿Por qué no te arriesgas, tomas una oportunidad?Why don’t you go on take a chance?
Puedes intentar decirme que no lloraríasYou can try to tell me that you wouldn’t cry
Pero puedo intentar decirte que estás perdiendo el tiempoBut I can try and tell you that you’re wasting your time
Viviendo en el pasado cuando hay mucho másLiving in the past when there’s so much more
Nunca descubrirás quién está justo afuera de tu puertaYou’ll never figure out who’s right outside your door
Arriésgate, quién sabe si es un verdadero romanceGo on take a chance, who knows if it’s true romance
Pero si no lo intentas, te arrepentirás toda la vidaBut if you don’t try to regret it for life
¿Por qué no te arriesgas, tomas una oportunidad? (arriésgate, toma una oportunidad)Why don’t you go on take a chance (go on take a chance)
Arriésgate, quién sabe si es un verdadero romanceGo on take a chance, who knows if it’s true romance
Pero si no lo intentas, te arrepentirás toda la vidaBut if you don’t try to regret it for life
¿Por qué no te arriesgas, tomas una oportunidad? (arriésgate, toma una oportunidad)Why don’t you go on take a chance (go on take a chance)
Arriésgate, toma una oportunidad (arriésgate, toma una oportunidad)Go on take a chance (go on take a chance)
Quién sabe si es un verdadero romanceWho knows if it’s true romance
Pero si no lo intentas, te arrepentirás toda la vidaBut if you don’t try to regret it for life
¿Por qué no te arriesgas, tomas una oportunidad? (arriésgate, toma una oportunidad)Why don’t you go on take a chance (go on take a chance)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AJR y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: