Traducción generada automáticamente
Mi Manchi
aka7even
Ich vermisse dich
Mi Manchi
Oh, oh, oh, was fehlt mir an dirOh, oh, oh, cosa c’è che mi manca di te
Oh, oh, oh, was fehlt mir an dirOh, oh, oh, cosa c’è che mi manca di te
Mir fehlt der Atem in der NachtMi manca il respiro la notte
Mir fehlt der Geschmack eines KussesMi manca il sapore di un bacio
Mir fehlen deine spontanen Streicheleinheiten, wenn du zufällig vorbeikamstMi mancano le tue carezze spontanee di quando passavi per caso
Mir fehlen die Lücken, die du gefüllt hast, wissend, wo wir warenMi mancano i vuoti che tu mi colmavi sapendo anche dove eravamo
Mir fehlen deine Augen, die mir sagten, dass du mich liebstMi mancano gli occhi di te che guardandomi su c’era scritto ti amo
Oh, was fehlt mir an dirOh, cosa c’è che mi manca di te
Oh, oh, oh, was fehlt mir an dirOh, oh, oh, cosa c’è che mi manca di te
Mir fehlt es, dich anzusehenMi manca guardarti
Während du schläfst, während du tanzt, während du träumst und dich in Schwächen versteckst, die du nicht hastMentre dormi, mentre balli, mentre sogni e ti nascondi in debolezze che non hai
Mir fehlt es, morgens aufzuwachen und dich umherlaufen zu sehen, wissend, dass du zu mir kommen wirstMi manca svegliarmi al mattino vedendoti in giro e sapendo che da me verrai
Mir fehlt es, dich zu vermissen, wissend, dass du mir ein bisschen fehlen wirstMi manca mancarti sapendo che in fondo un po’ mi mancherai
Wer weiß, ob ich dir fehlen werdeChissà se ti mancherò
Denn sich zu vermissen ist universellPerché mancarsi è universale
Wer weiß, ob ich dich wiedersehen werdeChissà se ti rivedrò
Denn sich zu vermissen tut mehr weh, als dich nicht mehr zu habenPerché mancarsi fa più male di non averti più
Dich nicht mehr zu liebenDi non amarti più
Oh, oh, oh, was fehlt mir an dirOh, oh, oh, cosa c’è che mi manca di te
Oh, oh, oh, was fehlt mir an dirOh, oh, oh, cosa c’è che mi manca di te
Mir fehlt es, dich anzusehenMi manca guardarti
Während du schläfst, während du tanzt, während du träumst und dich in Schwächen versteckst, die du nicht hastMentre dormi, mentre balli, mentre sogni e ti nascondi in debolezze che non hai
Mir fehlt es, morgens aufzuwachen, dich umherlaufen zu sehen und wissend, dass du zu mir kommen wirstMi manca svegliarmi al mattino, vedendoti in giro e sapendo che da me verrai
Mir fehlt es, dich zu vermissen, wissend, dass du mir ein bisschen fehlen wirstMi manca mancarti sapendo che in fondo un po’ mi mancherai
Es gibt, dass ich mich mit dir wohlfühleC’è che sto bene con te
Und dass du mir fehlst, auch wenn du hier bistE che mi manchi anche quando ci sei
Ich weiß, dass du dich mit mir wohlfühlstSo che stai bene con me
Und wenn ich dir fehle, gibt es etwasE se ti manco qualcosa c’è
Mir fehlt es, dich anzusehenMi manca guardarti
Während du schläfst, während du tanzt, während du träumstMentre dormi, mentre balli, mentre sogni
Und dich in Schwächen versteckst, die du nicht hastE it nascondi in debolezze che non hai
Mir fehlt es, morgens aufzuwachen, dich umherlaufen zu sehen und wissend, dass du zu mir kommen wirstMi manca svegliarmi al mattino, vedendoti in giro e sapendo che da me verrai
Mir fehlt es, dich zu vermissen, wissend, dass du mir ein bisschen fehlen wirstMi manca mancarti sapendo che in fondo un po’ mi mancherai
Oh, oh, oh, was fehlt mir an dirOh, oh, oh, cosa c’è che mi manca di te
Oh, oh, oh, was fehlt mir an mirOh, oh, oh, cosa c’è che mi manca di me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de aka7even y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: