Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.338

Carta Del Alma (part. Lil Supa y Gona)

Akapellah

LetraSignificado

Lettre de l'Âme (feat. Lil Supa et Gona)

Carta Del Alma (part. Lil Supa y Gona)

Si j'ai la lumière du soleil, j'ai déjà une baseSi tengo la luz del sol, ya tengo una base
Pour un nouvel essaiPara un nuevo intento
Je n'ai plus peur, nonYa no tengo miedo, no
La vie me prend, et je te la laisse dans mon chantLa vida me nace, y te la dejo en mi canto

Yi, 28 avril 2025Yi, abril 28, 2025
La date exacte où dans ce document j'ai serré le poingLa fecha exacta donde en esta acta el puño afinco
Treize ans se sont écoulés depuis ce jour à San JacintoPasaron trece años de aquel día en San Jacinto
Quand j'ai explosé l'endroit et que tout a changéCuando reventé el recinto y luego todo fue distinto

Par la présente, je veux faire étatMediante la presente, quiero dar constancia
Que, avant d'être artiste, je suis un homme et je dis toujours merciQue, antes de artista, soy gente y siempre suelo dar las gracias
Je m'adresse aux mères, pères, enfants, peu importe la raceMe dirijo a madres, padres, hijos, sin importar raza
Ni la classe sociale, ni rien de cette merde sur laquelle le monde se baseNi clase social, ni na{ de esa mierda en que el mundo se basa

Comme m'a appris Cruz Cova, on ne tue pas, on ne ment pas, on ne vole pasComo me enseño Cruz Cova, no se mata, ni se miente, ni se roba
Bien que maintenant tout ça soit à la modeAunque ahora todas estén de moda
Depuis le début, je suis de cœur, je suis là pour mes frèresDesde cero, soy de cora, voy a todas por mis brothas
Un câlin peut être d'une grande aide pour ceux qui se noient dans la douleurUn abrazo puede ser de gran ayuda pa' quien en dolor se ahoga

En vérité, je crois que je n'avais jamais dit çaEn verdad, creo que nunca había dicho esto
Mais pour être honnête, je suis un peu arrogant et je fais le modestePero siéndote honesto, soy un tanto arrogante y me hago el modesto
L'argent m'est égal, je me connecte avec l'affectionMe sabe a mierda la plata, conecto con el afecto
Je me méfie des gens bien, de l'autre campSospecho de los correctos, del bando opuesto

Maman, depuis que tu n'es plus là, je n'ai plus peur de la mortMamá, desde que ya no estas, no le temo a la muerte
Parce que je sais que quand ce jour viendra, je te reverraiPorque sé que cuando llegue ese día, volveré a verte
Te perdre m'a rendu fort, leader et plus courageuxPerderte me hizo fuerte, dirigente y más valiente
T'avoir m'a rendu noble, aimant et compréhensifTenerte me hizo noble, amoroso y condescendiente

Et à toi, mon fils, même si je n'écris pas souventY a ti, hijo mío, aunque no escriba tan segui'o
Je m'arracherais la peau pour te couvrir s'il fait froidMe arrancaría la piel para arroparte si hace frío
Sans toi, rien de ce que j'ai construit n'existeraitSin ti no existiría nada de lo que he construi'o
Parce que tu as été la lumière quand j'étais au plus basPorque tú fuiste la luz cuando yo estaba más jodi'o

Aussi à ceux qui ont douté dans le passéTambién a los que dudaron en el pasado
Parce qu'ils m'ont motivé à être qui je suis aujourd'huiPorque me motivaron a ser quien soy en el presente
Avec mes meilleurs vœux, je te dis au revoir respectueusementCon mis mejores deseos, se despide atentamente
Pedro Elias Aquino Cova, un gars ordinairePedro Elias Aquino Cova, un chamo común y corriente

Et si j'ai la lumière du soleilY si tengo la luz del sol
J'ai un nouvel essaiTengo un nuevo intento
Je n'ai plus peur, non (je n'ai pas peur)Ya no tengo miedo, no (no tengo miedo)
Et je te le dis dans mon chant (et je te le dis ici)Y te lo digo en mi canto (y te lo digo aqui)

Je te le dis sans peur, sans égo et la tête hauteTe lo digo sin miedo, sin ego y la frente en alto
J'accepte si je trébuche, je me relève toujours plus fortAsumo si tropiezo, más fuerte siempre levanto
Parce que j'accepte la douleur, je reviens à travers les larmesPorque acepto el daño, regreso a través del llanto
Je parle de cœur parce que je sais que nous ne sommes pas des saintsHablo de corazón porque sé que no somos santos

Mais nous sommes là debout pour qu'il nous couvre de son manteau de lumièrePero aquí estamos de pie para que nos cubra con su manto de luz
Et je t'offre le chant de mon âme sans rien en retour (rien)Y te ofrezco el canto de mi alma sin nada a cambio (nada)
Juste ta présence dans ma vie nous rend sagesSolo tu presencia en mi vida nos hace sabios
J'embrasse les rires de mes enfants génies chaque jourAbrazo las risas de mis hijos genios a diario

Et nous remercions pour nous donner de la force face à l'adversitéY damos gracias por darnos fuerza ante la desgracia
Me remplir de foi, de bien-être, de santé et d'abondanceLlenarme de fe, bienestar, salud y abundancia
Et me faire savoir qu'à travers la persévéranceY dejarme saber que a través de perseverancia
On peut obtenir la patience de la constanceEs que se puede conseguir la paciencia de la constancia

Calmer mes désirs quand je perds presque l'espoirCalmar mis ansias cuando casi pierdo la esperanza
Quand il ne me reste que le souvenir de ton parfumCuando solo me queda memoria de tu fragancia
Je me souviens avec nostalgie des câlins à distanceRecuerdo con nostalgia los abrazos desde la distancia
Et les larmes coulent en me rappelant mon enfanceY se me salen lágrimas recordando mi infancia

Quand j'allais jouer à la balle en caoutchouc sur le terrainCuando iba a jugar pelotica 'e goma en la cancha
Avec Roland, José David, Juan Quintacho, près de la maisonCon Roland, José David, Juan Quintacho, cerca 'e la casa
Les vrais enfants, les gens qui nous serrent dans leurs brasLos niños de verda'ita, la gente que nos abraza
Je ne connaissais pas la rancœur, encore moins la méfianceNo conocía el rencor, mucho menos la desconfianza

L'envie ni les faux amis, les luxes ni les apparencesLa envidia ni gente falsa, los lujos ni las carcasas
Amour sans intérêt, l'amitié pure, ma raceAmor sin interés, la amistad pura, mi raza
Les années passent et ce sont d'autres temps, de nouvelles placesLos años pasan y son otros tiempos, nuevas plazas
Mais je garde le souffle de ceux qui reposent en paixPero mantengo el aliento de aquellos que, en paz descansan

Mon ami Pedro, mon compagnon de lutteMi amigo Pedro, mi compañero de la brega
Ici ton frère Marlon dans les bons et les mauvais momentsAcá tu hermano Marlon en las malas y en las buenas
Respect mutuel, depuis le premier jour dans les baleinesRespeto mutuo, desde el día uno en las ballenas
Quand je dis Aka', tout le monde ditCuando yo diga Aka', todo el mundo dice

Si j'ai la lumière du soleil, j'ai déjà une base (quand je dis Aka', tout le monde dit)Si tengo la luz del sol, ya tengo una base (cuando yo diga Aka', todo el mundo dice)
Pour un nouvel essai (ouais, et tout le monde dit)Para un nuevo intento (yeah, y todo el mundo dice)
Je n'ai plus peur, non (ouais)Ya no tengo miedo, no (yeah)
Et je te le dis dans mon chant (Funky Fresco, pour toujours)Y te lo digo en mi canto (Funky Fresco, foverer)

Ouais, Lil Supa, la fierté de MaracayYeah, Lil Supa, el orgullo de Maracay
Avec Akapellah, le Goldo Funky, le plus lourd du freestyleJunto a Akapellah, el Goldo Funky, el más pesado del freestyle
Je donne tout comme personneMetiéndole como ninguno
Depuis Casalta, avec Gona depuis le début, tu saisDesde Casalta, con Gona desde la uno, you know
Faker, yiFaker, yi
C'est PneumaEs Pneuma
OBG, ouaisOBG, yeah


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akapellah y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección