Traducción generada automáticamente

Mundo de Lo Ajeno (part. Pirlo)
Akapellah
World of the Unknown (feat. Pirlo)
Mundo de Lo Ajeno (part. Pirlo)
There’s no street code anymore, loyalty’s fading awayYa no hay código de calle, la lealtad se está extinguiendo
People swear on God, but they’re still lying to your faceLa gente te jura hasta por Dios, igualito te están mintiendo
The kids don’t care about Barbie or NintendoLos menore' ya no están pendientes a Barbie ni Nintendo
'Cause here, by the age of twelve, they’re already in the gamePorque aquí desde los doce años ya lo están metiendo
Damn eternal struggleMaldita lucha eterna
They hate working, but want the latest rideLes da ladilla trabajar, pero quieren la moto más moderna’
'Cause now the big girls like the ones in controlPorque ahora a las tripona' les gusta es el que controla
And the more Percocet they pop, the wider they spread their legsY mientras más Percocet toma, más rápido abre las pierna'
And that’s how another kid is born in the hoodY así nace otro menor más en el barrio
From a teenage mom with an absent dad and a broken homeDe madre adolescente con un padre ausente y un hogar precario
Surrounded by hustlers and hitmenRodea’o de voltero' y sicario'
Learning cuss words, not geometry or the alphabetAprendiendo grosería' y no geometría ni el abecedario
In the hood, we hustle, chasing cash any way we canEn el barrio se josea, se busca el cash como sea
They’ll rob you while they’re joking, even if you don’t believe itTe transean mientras te chancean, aunque no lo crea'
The one who moves the least is snitching to the DEALa que menos se menea te camella con la DEA
And the one with the least is flipping, minimum he’s turningY el que menos tiene carenea, mínimo vueltea
And no matter how hard the kid triesY por más que el menor haga la tarea
He’s got last year’s shoes that are looking real badTiene los mocacines del año pasa'o que ya están muy fea'
And the tough guys in the hood are rocking Retro 11sY los tigeres del barrio se pasean en Retro 11
That’s when even the good ones ask God: "So what’s up?"Ahí es cuando hasta el más bueno le pregunta a Dios: ¿Y entonce'?
With that story of the worst battlesCon ese cuento de las peore’ batalla’
Any loser thinks he’s a good warrior when he failsCualquier perdedor se cree un buen guerrero cuando falla
The best warriors aren’t the ones who win the most fightsLos mejores warriors no son los que ganan más batallas
But the ones who, despite the struggle, never throw in the towelSi no los que a pesar del toyo no tiran la toalla
And just like the wise ones, there are those who liveY así como están los vivo', también ’tán los que viven
For their dreams, their homes, family, and friendsPor sus sueños, sus hogares, familiares y convives
Politicians are getting rich while the people are decliningLos políticos llenándose y el pueblo está en declive
It’s just another normal day here on the streets of the CaribbeanEs otro día normal aquí en las calle' del Caribe
In the end, there’s no dramaA la final no hay drama
The problem is when you get caughtEl problema es cuando te llegue una cana
In the world of the unknown, there’s no buddyEn el mundo de lo ajeno no hay pana'
Sooner or later, they’ll get youTarde o temprano te lo maman
And in the end, there’s no drama (your mom)Y a la final no hay drama (tu mamá)
The problem is when you get caughtEl problema es cuando te llegue una cana
In the world of the unknown, there’s no buddy (oh, what you gonna do?)En el mundo de lo ajeno no hay pana' (ah, ¿qué vas a hacer?)
Sooner or later, they’ll get you (420)Tarde o temprano te lo maman (420)
From America to Europe, I crossed the mountains in TransurDe América pa’ Europa le crucé las cordillera' en Transur
With what I cleaned the keyboard, I was getting highCon lo que se limpió el teclado me dopaba
I didn’t grow up with a PSP, barely had a pinYo no crecí con PSP, a duras penas tuve el pin
Even in the pic, I was getting cutHasta en la pic me recortaba
'Cause I wanted Timberlands, but we adapted to VenusPorque quise Timberland, pero nos adaptamo' a las Venus
No shampoo, even the toys were borrowedSin champú, hasta los juguete' eran ajeno'
Slithering in Santa Elena, on a donkey to the dog parkCulebreando en Santa Elena, en burra hasta el parque del perro
In my spot on the speaker, I was the leastEn mi pedazo en la bocina y fui el de menos
Trying to change the story with a dreamTratando de cambiar la historia con un sueño
If it wasn’t for the vice, Santa smoked the reindeerSi por el vicio, Santa se fumó los renos
I even tried to erase myself with poisonHasta tiré a borrarme a punta de veneno
With Pepito’s caps in Monareta back in ninth gradeCon las gorras de Pepito en Monareta allá en noveno
And the most hated by the teachersY el más odiado de los teacher
And now they’re buying their kids my postersY ahora están comprandole a sus hijos en mis afiche'
Always wanted soccer, for America to sign meSiempre quise el fútbol, que el América me fiche
But I never progressed, always showed up to practice with licePero nunca progresé, siempre llegué a entrenar con chinche
The strawberry’s for Yumbanji, for Ingenio, Pance cityLa fresa es pa' Yumbanji, pa'l Ingenio, Pance city
And the lower class outside the school, a green mangoY los del bajo estrato afuera del colegio un mango biche
Shout out to all my brothers who grew up togetherSaludo' a to' mis brothers que crecimos junto'
Comuna 10, the good for my crewLa comuna 10, la buena pa' mis niches
And now that we’re famousY ahora que tenemo' fama
If you saw how the girls scream for meSi tú viera' cómo las babie' me aclaman
I’m taking it all inYo me la llevo con ganas
I feel like success is calling meSiento que el éxito me llama
And now that we’re famousY ahora que tenemo' fama
If you saw how the girls scream for meSi tú viera' cómo las babie' me aclaman
I’m not taking it lightlyNo me la llevo con ranas
I feel like success is calling meSiento que el éxito me llama
420420
Akapellah with La Rata, again, once more, huh?Akapellah con La Rata, de nuevo, otra ve', ¿eh?
To send it cool, let’s goPa' mandarle chévere, dale
Come on, player, hit it fastDale, jugador, péguele rápido
Come on, come on, hit it fast, we’re already on a rollDale, dale, péguele rápido, que ya va un jus
Cali CartelCali Cartel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akapellah y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: