Transliteración y traducción generadas automáticamente
Afterglow
Akari Kitō
Resplandor posterior
Afterglow
La razón por la que nuestras miradas se cruzaron fue por casualidad
視線が絡まった理由は偶然で
shisen ga karamatta riyuu wa guuzen de
Cualquier otra razón
それ以外の理由
sore igai no wake
Sería inútil pensar en ella
考えたって無駄になるなら
kangaetatte muda ni naru nara
Así que está bien que sea casualidad
偶然のままでいい
guuzen no mama de ii
En el borde del camino
道端咲いていた
michibata saiteita
Las flores que florecían tenían un color diferente a la semana pasada
花びらの色が先週と違う
hanabira no iro ga senshuu to chigau
En el momento en que lo pensé
思った瞬間
omotta shunkan
Dijiste lo mismo
同じこと君がつぶやいた
onaji koto kimi ga tsubuyaita
Deberíamos seguir líneas paralelas
平行線を辿ってくはずの僕ら
heikousen wo tadotteku hazu no bokura
Las suposiciones son un rompeolas
思い込みは防波堤
omoikomi wa bouhatei
Pero a pesar de eso, se abre una grieta en la tierra
なのに地割れ広がる
na no ni jiwari fueru
En un instante, una historia que no desaparece
一瞬に、消えないストーリー
isshun ni, kienai sutoorii
Las sombras se balancean
揺れる影
yureru kage
Mostrando una forma ambigua entre tú y yo
君と僕との曖昧な形示してる
kimi to boku to no aimai na katachi shimeshiteru
Quiero que las cosas no cambien, pero
変わらないでほしくてだけど
kawaranaide hoshikute dakedo
Si me doy cuenta, desbordan
思い気づけば溢れて
omoi kizukeba afurete
Iluminando mis ojos naranjas
オレンジ目を射す
orenji me wo sasu
En un camino de regreso específico
とある帰り道
toaru kaerimichi
Simplemente caminamos en la misma dirección
同じ方角にただ歩いただけ
onaji hougaku ni tada aruita dake
Si fuera una novela
小説だったらなら
shousetsu dattara nara
Estaríamos siendo empujados entre líneas
行間に追いやられている
gyoukan ni oiyarareteiru
Por pequeños acontecimientos
些細な出来事
sasai na dekigoto
Cuando llegue mañana, puedes olvidarlo
明日になったら忘れていいよ
asu ni nattara wasurete i yo
No importa qué tipo de cielo haya
どんな空があったんだとか
donna sora ga attan da to ka
A menos que necesites una explicación
じゃなきゃ説明が必要な
janakya setsumei ga hitsuyou na
Algo, quiero verlo
なんらか、見たい
nanra ka, mitai
La ciudad se oscurece
暮れる街
kureru machi
Quiero detener este momento
今を止めていたくて
ima wo tometeitakute
Llevando estos sentimientos que se llenan y se vacían
満ちて引くようなこの想い乗せて回ってる
michite hiku you na kono omoi nosete mawatteru
Quiero acercarme, pero
近くなってみたくてだけど
chikaku natte mitakute dakedo
Se tiñen de azul
ブルーを帯びてく
buruu wo obiteku
En nuestro camino de regreso juntos
二人帰り道
futari kaerimichi
Si mi cuerpo se volviera transparente
僕の体が透明になれば
boku no karada ga toumei ni nareba
El color de este corazón
この心の色
kono kokoro no shikisai
Probablemente se despejaría
晴れてしまうんだろう
barete shimaun darou
Las sombras se balancean
揺れる影
yureru kage
Quiero que las cosas no cambien, pero
変わらないでほしくてだけど
kawaranaide hoshikute dakedo
Mostrando una forma ambigua entre tú y yo
君と僕との曖昧な形示してる
kimi to boku to no aimai na katachi shimeshiteru
Si me doy cuenta, desbordan
思い気づけば溢れて
omoi kizukeba afurete
El resplandor posterior, ahora el amor nada
アフターグロウを今恋が泳いでく
afutaagurou wo ima koi ga oyoideku
En un camino de regreso específico
とある帰り道
toaru kaerimichi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akari Kitō y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: