Transliteración generada automáticamente
Hana Akari no Koibumi
AKATSUKI (Ensemble Stars!)
Carta de Amor Del Brillo de Los Cerezos En Flor
Hana Akari no Koibumi
Cada vez que un color rosa claro oscilante florece en la superficie del agua
揺れる薄紅が水面に咲く度
yureru usubeni ga minamo ni saku tabi
Esos días lejanos siempre pasaron por mi mente
遠いあの日々が心掠めてゆく
tooi ano hibi ga kokoro kasumete yuku
Solo un instante de momentos acumulados
僅か一瞬の重ねあったひととき
wazuka isshun no kasane atta hitotoki
Hace que mi pecho se sienta como si me estuvieran apuñalando; es la estación del sueño doloroso
胸を衝くような 季節は切ない夢
mune wo tsuku you na kisetsu wa setsunai yume
Hay una calidez que no quiero olvidar por la eternidad
忘れたくない 永久に 温もりがある
wasuretakunai towa ni nukumori ga aru
Y no importa cuantas veces nos separemos y nos volvamos a reunir
何度離れて 廻り逢っても
nando hanarete meguri atte mo
Me aseguraré de conservarlo porque quiero decírtelo
きっと抱きしめて 伝えたいから
kitto dakishimete tsutaetai kara
Noche de cerezos en flor, este sentimiento de anhelo
櫻の夜「いろはにと」寄せるこの想い
sakura no yoru 'irohani to' yoseru kono omoi
Una carta de amor con una promesa lejana
遠い約束乗せた恋文
tooi yakusoku noseta koibumi
Se sigue repitiendo durante años, pero este sentimiento no cambia sin importar cuántos años haya contado
幾年を 繰り返し 数えようと変わらない
ikutoshi wo kurikaeshi kazoeyou to kawaranai
Decidí escribir una carta pero no encuentro las palabras adecuadas
したためよう「いろはにと」言葉にできない
shitatameyou 'irohani to' kotoba ni dekinai
Tu rastro es demasiado hermoso, ¿podré volver a encontrarme con esos ojos? (La Luna brilla)
麗し君の面影 またその瞳に出逢えますか (月が照らす)
uruwashi kimi no omokage mata sono hitomi ni deaemasu ka (tsuki ga terasu)
Es amor al amanecer, coloreado con el brillo de los cerezos en flor en la noche
花燈に染まれ 暁の恋
hanatou ni somare akatsuki no koi
Como si los pétalos pálidos cerraran los ojos
淡いはなびらが目隠しをするように
awai hanabira ga mekakushi wo suru you ni
Un sueño doloroso son las estaciones que revolotean mientras bailan alrededor de los cielos
空を舞い踊る 季節は切ない夢
sora wo mai odoru kisetsu wa setsunai yume
Mientras el tiempo pasa hay una sonrisa cuya luz no se ha apagado
時が経つほど 色褪せる 微笑みがある
toki ga tatsu hodo iroaseru hohoemi ga aru
No importa a qué cambie su forma
どんな姿に 変わろうとも
donna sugata ni kawarou tomo
Siempre he mantenido a esa persona en mis recuerdos
きっと覚えてるたった一人を
kitto oboeteru tatta hitori wo
Creo que la poesía que evoqué ‘Las flores pueden ser hermosas… ’
信じている「いろはにと…」綴る言の葉は
shinjiteiru 'irohani to...' tsuzuru koto no ha wa
Algún día llegará a tu corazón
いつの日かその胸へと届く
itsunohika sono mune e to todoku
Encontrémonos bajo el aroma de una plena floración
満開の 魔天の 香りの下出逢おう
mankai no maten no kaori no shita deaou
Un carmesí claro que decora la primavera
春を飾る薄紅よ
haru wo kazaru usubeni yo
¿Puedes escuchar los saludos para ti, la belleza?
聴こえていますか 美し君の幻
kikoeteimasu ka utsukushi kimi no maboroshi
Ahora es como si estuviera resucitando detrás de mis párpados (la Luna está mirando)
今、瞼の裏蘇るよう (月が見てる)
ima, mabuta no ura yomigaeru you (tsuki ga miteru)
Es amor al amanecer, mientras confiamos en las flores de cerezo que caen
花吹雪に託す 暁の恋
hanafubuki ni takusu akatsuki no koi
Porque parece que los días que pasan han sido todos sueños
過ぎし日夢のようで 遠い空のようで
sugishi hi yume no you de tooi sora no you de
Porque se siente como el cielo lejano
あの日に置いた 想いの欠片
ano hi ni oita omoi no kakera
El pedazo de tu corazón que dejaste ese día se balancea suavemente con el viento
敬人 & 紅郎: ふわりと風に揺れ
keito & kouro: fuwari to kaze ni yure
Siempre lo recordaré incluso después de mil años
覚えていよう 千年先も 待ち続けよう
oboeteyou sennen saki mo machi tsudzukeyou
Seguiré esperando por milenios y milenios
千代に八千代に 詠み人知らぬ
chiyo ni yachiyo ni yomihito shiranu
Incluso si se convierte en una canción, nadie conoce al autor
唄になっても
uta ni natte mo
Siempre pensaré en ti
君を想う
kimi wo omou
Hay una calidez que no quiero olvidar por la eternidad
忘れたくない 永久に 温もりがある
wasuretakunai towa ni nukumori ga aru
Y no importa cuantas veces nos separemos y nos volvamos a reunir
何度離れて 廻り逢っても
nando hanarete meguri atte mo
Me aseguraré de conservarlo porque quiero decírtelo
きっと抱きしめて 伝えたいから
kitto dakishimete tsutaetai kara
Noche de cerezos en flor, este sentimiento de anhelo
櫻の夜「いろはにと」寄せるこの想い
sakura no yoru 'irohani to' yoseru kono omoi
Una carta de amor con una promesa lejana
遠い約束乗せた恋文
tooi yakusoku noseta koibumi
Se sigue repitiendo durante años, pero este sentimiento no cambia sin importar cuántos años haya contado
幾年を 幾夜さえ 数えようと変わらない
ikutoshi wo ikuyo sae kazoeyou to kawaranai
Decidí escribir una carta pero no encuentro las palabras adecuadas
したためよう「いろはにと」言葉は尽きない
shitatameyou 'irohani to' kotoba wa tsukinai
Te enviaré esto, la belleza, soñemos con esos ojos otra vez (la Luna brilla)
麗し君へ送ろう またその瞳と夢を見よう (月が照らす)
uruwashi kimi e okurou mata sono hitomi to yume wo miyou (tsuki ga terasu)
Es amor al amanecer, coloreado con el brillo de los cerezos en flor en la noche
花燈に染まれ 暁の恋
hanatou ni somare akatsuki no koi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKATSUKI (Ensemble Stars!) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: