Transliteración y traducción generadas automáticamente
絲 (ito)
AKATSUKI (Ensemble Stars!)
Hilo
絲 (ito)
Poco a poco, los sentimientos hacia alguien y los recuerdos del pasado
段々誰かを想う気持ちも振り返る過去も
dandan dareka wo omou kimochi mo furikaeru kako mo
Creo que han ido aumentando poco a poco
少しずつ増えたと思うから
sukoshizutsu fueta to omou kara
Confío mi ser a las estaciones que cambian año tras año
年々変わり移ろう季節にこの身を任せて
toshi toshi kawari utsurou kisetsu ni kono mi wo makasete
Seguramente me perderé en el mañana que aún no he visto
まだ見ぬ明日に想い馳せるのだろう
mada minu ashita ni omoi haseru no darou
El hilo del destino que he tirado hacia mí
手繰り寄せた運命の糸
taguriyoseta unmei no ito
Uno a uno cambian de forma
ひとつひとつが形を変えて
hitotsu hitotsu ga katachi wo kaete
Tejiendo colores de diversas maneras
織りなす色とて様々に
orinasu iro tote samazama ni
Aceptemos todo y sigamos adelante
全て受け入れ進もう
subete ukeire susumou
Persiguiendo sueños, 'Souma' corrió sin parar
「Souma」夢追いかけて駆け抜けた
Souma yume oikakete kakenuketa
Grabando en su corazón innumerables paisajes
幾つもの景色を胸に: 刻んで
ikutsumo no keshiki wo mune ni: kizande
Poco a poco, los sentimientos hacia alguien y los recuerdos del pasado
段々誰かを想う気持ちも振り返る過去も
dandan dareka wo omou kimochi mo furikaeru kako mo
Creo que han ido aumentando poco a poco
少しずつ増えたと思うから
sukoshizutsu fueta to omou kara
Confío mi ser a las estaciones que cambian año tras año
年々変わり移ろう季節にこの身を任せて
toshi toshi kawari utsurou kisetsu ni kono mi wo makasete
Seguramente me perderé en el mañana que aún no he visto
まだ見ぬ明日に想い馳せるのだろう
mada minu ashita ni omoi haseru no darou
Mientras hilaba un hilo delicado
か細い糸を紡ぐうちに
kabayui ito wo tsumugu uchi ni
Poco a poco se convirtió en un fuerte hilo retorcido
やがては強き撚り絲となる
yagate wa tsuyoki ito to naru
La determinación oculta en mi corazón
心の中に秘めた決意
kokoro no naka ni himeta ketsui
Abrazando lazos y conexiones
絆と縁抱いて
kizuna to en hgaite
Si puedo ver que ayer fue el primer paso hacia hoy
昨日は今日の1歩だと
kinou wa kyou no ippo da to
Entonces, conectémonos hacia el mañana
思えたのならば明日へ 繋いで
omoeta no naraba ashita e tsunaide
Proteger algo importante algún día, ya sea tú
いつか大事なものを守ってそれが君であれ、
itsuka daiji na mono wo mamotte sore ga kimi de are
Ya sea compañeros o el mundo entero
それが仲間や世界だとして
sore ga nakama ya sekai da to shite
Hacia el cielo más allá de este destino que hemos tejido juntos
共に紡いできたこの運命のその先の空へ
tomo ni tsumuidekita kono unmei no sono saki no sora e
Seguramente desplegaré mis alas y volaré
翼広げ羽ばたくのだろう
tsubasa hiroge habataku no darou
Poco a poco, los sentimientos hacia alguien y los recuerdos del pasado
段々誰かを想う気持ちも振り返る過去も
dandan dareka wo omou kimochi mo furikaeru kako mo
Creo que han ido aumentando poco a poco
少しずつ増えたと思うから
sukoshizutsu fueta to omou kara
Confío mi ser a las estaciones que cambian año tras año
年々変わり移ろう季節にこの身を任せて
toshi toshi kawari utsurou kisetsu ni kono mi wo makasete
Seguramente me perderé en el mañana que aún no he visto
まだ見ぬ明日に想い馳せるのだろう
mada minu ashita ni omoi haseru no darou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKATSUKI (Ensemble Stars!) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: