Transliteración y traducción generadas automáticamente
Azure Raindrop
Akatsuki Records
Cerulean Raindrop
Azure Raindrop
The shining green that just got rained on, I like it
あめがあがったばかりのかがやいたみどりがすき
ame ga agatta bakari no kagayaita midori ga suki
I like you looking up at the sky, about to open your umbrella
かさをたたむすんぜんの、そらみあげるきみがすき
kasa o tatamu sunzen no, sora miageru kimi ga suki
Don't forget even after the clear weather
わすれないではれたあとも
wasurenaide hareta ato mo
Blown away by the wind, flying away
かぜにふかれとんでいっちゃう
kaze ni fukare tonde icchau
To the other side of illusion
げんそうのかなたへ
gensou no kanata e
Crossing over the rainbow, umbrella
にじこえて、たたら
niji koete, tatara
Tarara parara karaka sarara tatara
たららぱららからかさららたたら
tarara parara karaka sarara tatara
Tarara parara karaka sarara tatara
たららぱららからかさららたたら
tarara parara karaka sarara tatara
It's not just an ordinary umbrella!
たかがただのかさじゃございませんよ
taka ga tada no kasa ja gozaimasen yo!
After the rain, umbrella
あめあがりたたら
ameagari tatara
Tarara parara karaka sarara tatara
たららぱららからかさららたたら
tarara parara karaka sarara tatara
Tarara parara karaka sarara tatara
たららぱららからかさららたたら
tarara parara karaka sarara tatara
The umbrella is still flying with a parasol
たかがかさはきょうもとんでぱらそる
taka ga kasa wa kyou mo tonde parasoru
Children running under the sky, clouds looking like they're about to cry
なきだしそうなくもりそらこばしりのこどもたち
nakidashisou na kumori sora kobashiri no kodomo-tachi
By now, they must have remembered, right?
もういまごろ、おもいだしたっておそいもんね
mou imagoro, omoidashitatte osoimon ne
To the west, to the east
にしへひがしへ
nishi e higashi e
It's okay to be surprised
おどろいちゃっていいよ
odoroichatte ii yo
With one eye! Berobee
ひとつめだぞ!べろびー
hitotsu me da zo! berobee
It's okay to jump up
とびあがっていいよ
tobi agatte ii yo
With one leg! Berobee
いっぽんあし!べろびー
ippon ashi! berobee
Splashing in puddles, a noisy grandma!
みずたまりけんけんのばあ
mizutamari kenken no baa!
Crossing over the rainbow, umbrella
にじこえて、たたら
niji koete, tatara
Tarara parara karaka sarara tatara
たららぱららからかさららたたら
tarara parara karaka sarara tatara
Tarara parara karaka sarara tatara
たららぱららからかさららたたら
tarara parara karaka sarara tatara
It's not just an ordinary umbrella!
たかがただのかさじゃございませんよ
taka ga tada no kasa ja gozaimasen yo!
After the rain, umbrella
あめあがりたたら
ameagari tatara
Tarara parara karaka sarara tatara
たららぱららからかさららたたら
tarara parara karaka sarara tatara
Tarara parara karaka sarara tatara
たららぱららからかさららたたら
tarara parara karaka sarara tatara
The umbrella is still flying with a parasol
たかがかさはきょうもとんでぱらそる
taka ga kasa wa kyou mo tonde parasoru
Reflecting the rainbow, the mirror sky after the rain
にじうつすあめのあともかがみそらをきりぬいてる
niji utsusu ame no ato mo kagami sora o kirinuiteru
Jumping over, diving in, with a paper umbrella
とびこえてとびこんでからかささ
tobikoete tobikonde karakasa sa
A pale blue reflected raindrop
みずいろにうつったれいんどろっぷ
mizuiro ni utsutta reindoroppu
The wind blows, umbrella
かぜふいてたたら
kaze fuite tatara
Tarara parara karaka sarara tatara
たららぱららからかさららたたら
tarara parara karaka sarara tatara
Tarara parara karaka sarara tatara
たららぱららからかさららたたら
tarara parara karaka sarara tatara
The umbrella covers, still flying with a parasol
たたらこがさ、きょうもとんでぱらそる
tatara kogasa, kyou mo tonde parasoru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akatsuki Records y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: