Traducción generada automáticamente
Supernatural Border
Akatsuki Records
Límite Sobrenatural
Supernatural Border
Koyoi izanau shide no michi (Camino hacia la tumba)Koyoi izanau shide no michi (Path to the grave)
Nagori izuko sono kiseki (Verdad Prohibida)Nagori izuko sono kiseki (Forbidden Truth)
Yuumeisakai o koto ni shite (Cruzando la línea)Yuumeisakai o koto ni shite (Across the line)
Nagareta chi nijimu chiribana niNagareta chi nijimu chiribana ni
Nemure chiyo ni yachiyo ni naku wa dare zo (¿Quién llora?)Nemure chiyo ni yachiyo ni naku wa dare zo (Who’s crying)
Kurue iza kuruizake ayakashi matte ryouran (ryouran)Kurue iza kuruizake ayakashi matte ryouran (ryouran)
Kisaragi, kitarite koeru shinra no kyoukai (Límite Sobrenatural)Kisaragi, kitarite koeru shinra no kyoukai (Supernatural Border)
Yuuga na yami ni hitori nemuru no wa daare? (¿Quién duerme?)Yuuga na yami ni hitori nemuru no wa daare? (Who’s sleeping)
Nozomeru mono nara “hana no moto nite haru shinamu” (Quiero morir en primavera)Nozomeru mono nara “hana no moto nite haru shinamu” (I wanna die in the spring)
Yuuga na uta ni owaritsugeta no wa daare? (uh-ah, ah, ah)Yuuga na uta ni owaritsugeta no wa daare? (uh-ah, ah, ah)
Shiroi yubi ayakashi idaki (Dulce abrazo de la muerte)Shiroi yubi ayakashi idaki (Sweet embrace of death)
Ketsui mune ni katarikakeruKetsui mune ni katarikakeru
“Watashi-tachi wa nozomazu shi izanau no (Perder la vida)“Watashi-tachi wa nozomazu shi izanau no (Lose life)
Tomo ni towa ni nemurimashou, kono inochi to… ” (con la muerte)Tomo ni towa ni nemurimashou, kono inochi to… ” (with death)
Kisaragi, kitarite koeru shinra no kyoukai (Límite Sobrenatural)Kisaragi, kitarite koeru shinra no kyoukai (Supernatural Border)
Yuuga na yami ni hitori nemuru no wa daare? (¿Quién duerme?)Yuuga na yami ni hitori nemuru no wa daare? (Who’s sleeping)
Nozomeru mono nara “hana no moto nite haru shinamu” (Quiero morir en primavera)Nozomeru mono nara “hana no moto nite haru shinamu” (I wanna die in the spring)
Yuuga na uta ni owaritsugeta no wa daare? (uh-ah, ah, ah)Yuuga na uta ni owaritsugeta no wa daare? (uh-ah, ah, ah)
Rompe el límite de la vida, Límite SobrenaturalBreak the Border of life, Supernatural Border
Rompe el límite de la vida, Límite SobrenaturalBreak the Border of life, Supernatural Border
Quiero morir en primavera, Bajo los cerezos en florI wanna die in spring, Under the cherry blossoms
Quiero morir en primavera, En el momento de la Luna llenaI wanna die in spring, At the time of the full Moon
Nanimokamo owatte mata yukihana odoru tomoNanimokamo owatte mata yukihana odoru tomo
Douka watashi o nidoto wa sakasenaideDouka watashi o nidoto wa sakasenaide
Nozomeru mono nara “hana no moto nite haru shinamu” (Límite Sobrenatural)Nozomeru mono nara “hana no moto nite haru shinamu” (Supernatural Border)
Yuuga na uta ni owaritsugeta no wa, watashiYuuga na uta ni owaritsugeta no wa, watashi
Rompe el límite de la vida, Límite SobrenaturalBreak the Border of life, Supernatural Border
Rompe el límite de la vida, Límite SobrenaturalBreak the Border of life, Supernatural Border
Quiero morir en primavera, Bajo los cerezos en florI wanna die in spring, Under the cherry blossoms
Quiero morir en primavera, En el momento de la Luna llenaI wanna die in spring, At the time of the full Moon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akatsuki Records y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: