Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 7.484

Sakura No Hanabiratachi

AKB48

Letra

Significado

Sakura No Hanabiratachi

Sakura No Hanabiratachi

Am Fenster des Klassenzimmers scheint die warme Sonne
教室の窓辺には うららかな陽だまり
kyoushitsu no madobe ni wa uraraka na hidamari

Nur noch ein paar Tage bis zum Frühling im Kalender
あと僅かの春のカレンダー
ato wazuka no haru no karendā

Wenn ich im Unterricht um mich schaue, sehe ich
授業中 見渡せば 同じ制服着た
jugyōchū miwataseba onaji seifuku kita

Freunde in der gleichen Uniform, die wie Erwachsene wirken
仲間たちが 大人に見える
nakama-tachi ga otona ni mieru

Jeder macht sich auf den Weg in die Zukunft
それぞれの未来へと
sorezore no mirai e to

Es ist Zeit, loszuziehen
旅立って行くんだね
tabidatte iku nda ne

Auf ihren Rücken
その背中に
sono senaka ni

Wachsen die Flügel der Träume
夢の翼が 生えてる
yume no tsubasa ga haeteru

Wenn die Kirschblüten blühen
桜の花びらたちが咲く頃
sakura no hanabira-tachi ga saku koro

Hört man irgendwo die Glocken der Hoffnung läuten
どこかで 希望の鐘が鳴り響く
doko ka de kibou no kane ga narihibiku

Sie schenken uns die Freiheit und den Mut für morgen
私たちに明日の自由と勇気をくれるわ
watashitachi ni ashita no jiyuu to yuuki wo kureru wa

Wenn die Kirschblüten blühen
桜の花びらたちが咲く頃
sakura no hanabira-tachi ga saku koro

Betet irgendwo sicher jemand
どこかで 誰かがきっと祈ってる
doko ka de dareka ga kitto inotteru

Dass wir die Tür zur neuen Welt mit unseren eigenen Händen öffnen
新しい世界のドアを 自分のその手で開くこと
atarashii sekai no doa wo jibun no sono te de hiraku koto

Wir haben gestritten, telefoniert und geweint, erinnerst du dich?
喧嘩して 電話して 泣いたこと あったね
kenka shite denwa shite naita koto atta ne

Die Tage voller Sorgen sind irgendwie nostalgisch
悩んだ日が なぜか 懐かしい
nayanda hi ga naze ka natsukashii

Freude und Trauer, wenn ich zurückblicke, der Weg
喜びも悲しみも 振り向けば 道のり
yorokobi mo kanashimi mo furimukeba michinori

War ich doch nie allein, egal wann
どんな時も 一人じゃなかった
donna toki mo hitori ja nakatta

Auf dem Abschlussfoto
卒業写真の中
sotsugyou shashin no naka

Lächle ich
私は微笑んで
watashi wa hohoende

Ich möchte die vergehenden Jahreszeiten verabschieden, auf Wiedersehen
過ぎる季節 見送りたい サヨナラ
sugiru kisetsu miokuritai sayonara

Die Blütenblätter der Tränen fallen sanft
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira-tachi ga harahara

Sie laufen über meine Wangen und ich beginne zu gehen
この頬を流れ落ちて歩き出す
kono hoho wo nagareochite arukidasu

Ich blicke zum blauen Himmel auf und atme tief ein
青い空を見上げ 大きく 深呼吸しながら
aoi sora wo miage ookiku shinkokyuu shinagara

Die Blütenblätter der Tränen fallen sanft
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira-tachi ga harahara

So schön, wie die Erinnerungen es verdienen
思い出のその分だけ 美しく
omoide no sono bun dake utsukushiku

Die Treppe zum Erwachsensein vor mir
目の前の大人の階段
me no mae no otona no kaidan

Lass uns zusammen hinaufsteigen und winken
一緒に登って手を振ろう
issho ni nobotte te wo furou

Wenn die Kirschblüten blühen
桜の花びらたちが咲く頃
sakura no hanabira-tachi ga saku koro

Hört man irgendwo die Glocken der Hoffnung läuten
どこかで 希望の鐘が鳴り響く
doko ka de kibou no kane ga narihibiku

Sie schenken uns die Freiheit und den Mut für morgen
私たちに明日の自由と 勇気をくれるわ
watashitachi ni ashita no jiyuu to yuuki wo kureru wa

Wenn die Kirschblüten blühen
桜の花びらたちが咲く頃
sakura no hanabira-tachi ga saku koro

Betet irgendwo sicher jemand
どこかで 誰かがきっと祈ってる
doko ka de dareka ga kitto inotteru

Dass wir die Tür zur neuen Welt mit unseren eigenen Händen öffnen
新しい世界のドアを 自分のその手で開くこと
atarashii sekai no doa wo jibun no sono te de hiraku koto

Die Blütenblätter der Tränen fallen sanft
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira-tachi ga harahara

Sie laufen über meine Wangen und ich beginne zu gehen
この頬を流れ落ちて歩き出す
kono hoho wo nagareochite arukidasu

Ich blicke zum blauen Himmel auf und atme tief ein
青い空を見上げ 大きく 深呼吸しながら
aoi sora wo miage ookiku shinkokyuu shinagara

Die Blütenblätter der Tränen fallen sanft
涙の花びらたちがはらはら
namida no hanabira-tachi ga harahara

So schön, wie die Erinnerungen es verdienen
思い出のその分だけ 美しく
omoide no sono bun dake utsukushiku

Die Treppe zum Erwachsensein vor mir
目の前の大人の階段
me no mae no otona no kaidan

Lass uns zusammen hinaufsteigen und winken
一緒に登って手を振ろう
issho ni nobotte te wo furou

Escrita por: Hiroshi Uesugi / Yasushi Akimoto. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Marquesa. Subtitulado por Ana. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKB48 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección