Transliteración y traducción generadas automáticamente

Majijo Teppen Blues
AKB48
Blues de la Cima de Majijo
Majijo Teppen Blues
Vamos a la cima de Majijo
マジジョてっぺんにゆくぜ
Majijo teppen ni yuku ze!
Subiendo las escaleras desde aquí
ここからかいだんをのぼって
Koko kara kaidan wo nobotte
Vamos a la cima de Majijo
マジジョてっぺんにゆくぜ
Majijo teppen ni yuku ze!
Hey, pandilleros esperando arriba
うえでまってるやんきいたちよ
Ue de matteru yankii tachi yo
¿Pueden escuchar
うちらのあしおとが
Uchira no ashioto ga
Nuestros pasos?
きこえるか
Kikoeru ka?
Maeda: 'Hice un trato con Minami. En serio, viviré...'
まえだ「みなみとやくそくしたんだ。まじにいきるって
Maeda "minami to yakusoku shitan da. Maji ni ikirutte..."
Daruma: '¡Caliente!'
だるま「アツネ
Daruma "atsune!"
Mukuchi: '¡Yo también iré!'
むくち「わたしも、いく
Mukuchi "watashi mo, iku!"
Wota: 'No puedes dejarme ir solo, idiota'
うおた「おめえひとりにいかせるわけにはいかねえんだよ
Wota "omee hitori ni ikaseru wake ni wa ikaneen da yo"
Akicha: 'Lo que viene después es peligroso'
あきちゃ「このさきは、やっかいだぜ
Akicha "kono saki wa, yakkai da ze!"
Unagi: '¿Puedes guiarme por el camino?'
うなぎ「みちあんないさせてもらおうか
Unagi "michi annai sasete moraou ka..."
Bungee: 'Vamos a unirnos, equipo de hormonas'
ぶんぎー「つきあうぜ、ちーむほるもん
Bungee "tsukiau ze, chiimu horumon"
Big kabuki: 'Oh, oh... no olvidemos, ¿verdad?'
ビッグかぶき「アレアレ...まさか、おわすれじゃないでしょうね
Big kabuki "are are...masaka, owasure ja nai deshou ne?"
Small kabuki: '¡Estrellas de kabuki, presentes!'
スモールかぶき「かぶきしすたーず、さんじょう
Small kabuki "kabuki shisutaazu, sanjou!"
Gakuran: '¡Escucha! Mi seriedad es por ti'
がくらん「アツコ!おれのまじが、おまえのためにある
Gakuran "atsuko! Ore no maji ga, omae no tame ni aru"
Choukoku: 'Juntos, siento lástima, yamazakura... más allá de las flores, no hay nadie que lo sepa...'
ちょうこく「もろともに、あわれと思え、やまざくら...はなよりほかにしるひともなし
Choukoku "morotomo ni, aware to omoe, yamazakura...hana yori hoka ni shiru hito mo nashi.."
Nezumi: 'El grupo de Maeda contra Rappappa... ¿Chocamos en las estrechas escaleras?'
ねずみ「まえだぐんだんたいらっぱっぱねえ...せまいかいだん、ぶつかってもらいましょうか
Nezumi "maeda gundan tai rappappa nee...semai kaidan, butsukatte moraimashou ka?"
¡Rappappa se levanta!
らっぱっぱがうけてたつぜ
Rappappa ga ukete tatsu ze!
¡No nos dejarán pasar de ahí arriba!
そこからうえにはこさせねえ
Soko kara ue ni wa kosasenee!
¡Rappappa se levanta!
らっぱっぱがうけてたつぜ
Rappappa ga ukete tatsu ze!
Hey, pandilleros que respiran abajo
したでいきがるやんきいたちよ
Shita de ikigaru yankii tachi yo
¿Pueden ver
うちらのぷらいどが
Uchira no puraido ga
Nuestro orgullo?
みえねえか
Mienee ka?
Yuko: 'Maeda, te enseñaré el verdadero significado'
ゆうこ「まえだ!まじのいみをおしえてやるよ
Yuko "maeda! Maji no imi wo oshiete yaru yo"
Sado: 'Hasta la ceremonia de graduación, no dejaré este paisaje'
さど「そつぎょうしきまで、ここのけしきはわたせねえ
Sado "sotsugyou shiki made, koko no keshiki wa watasenee"
Shibuya: '¡Enamórate, Maeda!'
しぶや「こいよ、まえだ
Shibuya "koi yo, maeda!"
Black: 'Piel caliente con sangre ardiente... mañana no existe'
ブラック「アツキちしおのやわはだよ...あしたはもうない
Black "atsuki chishio no yawa hada yo...ashita wa mou nai"
Gekikara: 'Jaja... ¿estás enojado?'
げきから「ふふふ...ねえ、おこってる
Gekikara "fufufu...nee, okotteru?"
Torigoya: '¡Lo vi!'
とりごや「...みえたあ
Torigoya "...mietaa!"
Myao: '¿Qué pasa... es asqueroso, pero...'
みゃお「ってかさ...すげえ、むかつくんですけど
Myao "tte ka sa...suggee, mukatsukun desu kedo..."
Manamana: '¿No es dulce? ¿Quieres probar?'
まなまな「しょうがねえなあ...やっちゃいますか
Manamana "shouga nee naa...yacchaimasu ka?"
Rabutan: 'Las hermanas Sanshou serán nuestras rivales'
らぶたん「さんしょうしまいがあいてになるぜ
Rabutan "sanshou shimai ga aite ni naru ze!"
Erena: 'Te odio'
えれな「あなたがにくい
Erena "anta ga nikui"
Incluso si peleamos
けんかをしたって
Kenka wo shita tte
No podemos ver sueños
ゆめなんかみれねえよ
Yume nanka mirenee yo
El único premio
たったひとつのくんしょうは
Tatta hitotsu no kunshou wa
Es 'serio'
まじ」さ
"Maji" sa
Maeda: 'Minami'
まえだ「...みなみ
Maeda "...minami"
¡Vamos a la cima de Majijo!
マジジョてっぺんにゆくぜ
Majijo teppen ni yuku ze!
Desde aquí, contemplamos este paisaje
ここからながめるこのけしきは
Koko kara nagameru kono keshiki wa
¡Vamos a la cima de Majijo!
マジジョてっぺんにゆくぜ
Majijo teppen ni yuku ze!
Nunca cambiará para siempre
ずっといつまでもかわらねえんだ
Zutto itsumademo kawaraneen da
No olvides
せいしゅんのあつさを
Seishun no atsusa wo
El calor de la juventud
わすれねえ
Wasurenee!
Maeda: 'Siempre seremos rivales, malditos'
まえだ「いつでも、あいてになるぜ、やばくね
Maeda "itsudemo, aite ni naru ze, yabakune!"
Jurina: '¿Deberíamos dejar que suban las escaleras?'
じゅりな「...かいだん、のぼらせてもらおうか
Jurina "...kaidan, noborasete moraou ka..."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKB48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: