Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kokoro No Hashi No Sofa
AKB48
El Sofá del Puente del Corazón
Kokoro No Hashi No Sofa
con la forma en que tus ojos parpadean
あなたのひとみのふせかたで
anata no hitomi no fusekata de
como si el viento soplara en mi pecho
このむねにかぜがふくように
kono mune ni kaze ga fuku you ni
Oh, algo se transmite
Oh なにかがあったとつたわってくるよ
Oh nani ka ga atta to tsutawatte kuru yo
las nubes de tristeza
かなしみのくも
kanashimi no kumo
si alguna vez nos atrapa una tormenta
もしもゆうだちにふられたら
moshimo yuudachi ni furaretara
sin más que un pequeño paraguas
ちいさなかさしかなくたって
chiisana kasa shika nakutatte
Oh, juntos nos alineamos
Oh ふたりでいっしょにかたよせあって
Oh futari de issho ni katayoseatte
y avanzamos mojados
ぬれながらゆこう
nurenagara yukou
porque algo cambiará
そうなんとかなるから
sou nanto ka naru kara
Ah- la vida
Ah-じんせい
Ah- jinsei
incluso en esos días, a veces sucede
そんなひもたまにはあるよ
sonna hi mo tama ni wa aru yo
no solo días soleados
はれのひばかりじゃない
hare no hi bakari ja nai
estaremos juntos hasta la mañana
あさまでつきあうよ
asa made tsukiau yo
cuando la noche no nos deje dormir
ねむれないよるには
nemurenai yoru ni wa
teniéndonos cerca sin soltarnos de nada
なにもはなさなくたって
nani mo hanasanakutatte
es bueno que alguien esté a mi lado
だれかがそばにいるといい
dareka ga soba ni iru to ii
en el sofá del puente del corazón
こころのはしのSOFAAに
kokoro no hashi no SOFAA ni
cuando fui rechazada por él
わたしがかれにふられたとき
watashi ga kare ni furareta toki
comiendo pistachos todo el tiempo
PISUTACHIOずっとたべながら
PISUTACHIO zutto tabenagara
Oh, escuchaste hasta que mis lágrimas se secaron
Oh なみだがかわくまできいてくれて
Oh namida ga kawaku made kiite kurete
me sentí aliviada
らくになったよ
raku ni natta yo
las lluvias de tristeza caen en orden
かなしみのあめはじゅんばんに
kanashimi no ame wa junban ni
comenzando desde encima de alguien
だれかのまえからふりはじめ
dareka no maue kara furihajime
Oh, la persona preocupada vendrá a recibirme
Oh しんぱいしたひとがむかえにくるよ
Oh shinpai shita hito ga mukae ni kuru yo
no estoy sola
ひとりじゃないんだ
hitori ja nai nda
vamos, volvamos juntos
さあいっしょにかえろう
saa issho ni kaerou
Ah- siempre
Ah-いつもと
Ah- itsumo to
contando historias tontas invariables
かわらないばかばなしして
kawaranai bakabanashi shite
mientras tanto, la lluvia también sube
そのうちあめもあがる
sono uchi ame mo agaru
estaremos juntos hasta el final
とことんつきあうよ
tokoton tsukiau yo
cuando la noche nos deje abatidos
おちこんだよるには
ochikonda yoru ni wa
lo que puedo hacer
わたしにできることは
watashi ni dekiru koto wa
en una noche decaída
やさしいことばかけるより
yasashii kotoba kakeru yori
es estar en tu sofá
あなたのSOFAAにいること
anata no SOFAA ni iru koto
estaremos juntos hasta la mañana
あさまでつきあうよ
asa made tsukiau yo
cuando la noche no nos deje dormir
ねむれないよるには
nemurenai yoru ni wa
teniéndonos cerca sin soltarnos de nada
なにもはなさなくたって
nani mo hanasanakutatte
es bueno que alguien esté a mi lado
だれかがそばにいるといい
dareka ga soba ni iru to ii
en el sofá del puente del corazón
こころのはしのSOFAAに
kokoro no hashi no SOFAA ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKB48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: