Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aru Hi Fui Ni...
AKB48
Aru Hi Fui Ni...
入道雲Nyuudougumo
逃ざかったTouzakatta
夏の終わりNatsu no owari
シェイプールでShiei Puuru de
偶然だね (偶然だね)Guuzen da ne (guuzen da ne)
道がえたよ (道がえたよ)Michigaeta yo (michigaeta yo)
おとなっぽい (おとなっぽい)Otonappoi (otonappoi)
その脳スリーブSono nou Suriibu
君は誰と来たの?Kimi wa dare to kita no?
もう帰ってしまうの?Mou kaette shimau no?
まだ濡れた髪にMada nureta kami ni
キュンと切なくなったKYUN to setsunaku natta
ある日 (ある日)Aru hi (aru hi)
ふいに (ふいに)Fui ni (fui ni)
恋は (恋は)Koi wa (koi wa)
始まるよ (始まるよ)Hajimaru yo (hajimaru yo)
さっき (さっき)Sakki (sakki)
までは (までは)Made wa (made wa)
ただの (ただの)Tada no (tada no)
クラスメイト (クラスメイト)Kurasuimeto (Kurasumeito)
今日ここで会わなかったらKyou koko de awanakattara
普通でいられたのになFutsuu de irareta no ni na
新学期がShingakki ga
始まったらHajimattara
どんな顔をDonna kao wo
すればいいんだ?Sureba ii'n da?
制服着た (制服着た)Seifuku kita (seifuku kita)
君はきっと (君はきっと)Kimi wa kitto (kimi wa kitto)
日焼けの後 (日焼けの後)Hiyake no ato (hiyake no ato)
忘れてるだろうWasureteru darou
気づかなかったけどKizukanakatta kedo
ずっと好きだったんだZutto suki datta'n da
バッタリとあってBattari to atte
思い出しただけかもOmoidashita dake kamo
ある日 (ある日)Aru hi (aru hi)
ふいに (ふいに)Fui ni (fui ni)
僕は (僕は)Boku wa (boku wa)
意識した (意識した)Ishiki shita (ishiki shita)
きっと (きっと)Kitto (kitto)
それを (それを)Sore wo (sore wo)
恋と (恋と)Koi to (koi to)
呼ぶのだろう (呼ぶのだろう)Yobu no darou (yobu no darou)
通り過ぎてしまったらTourisugite shimattara
普通の友達のままFutsuu no tomodachi no mama
ある日 (ある日)Aru hi (aru hi)
ふいに (ふいに)Fui ni (fui ni)
恋は (恋は)Koi wa (koi wa)
始まるよ (始まるよ)Hajimaru yo (hajimaru yo)
さっき (さっき)Sakki (sakki)
までは (までは)Made wa (made wa)
ただの (ただの)Tada no (tada no)
クラスメイト (クラスメイト)Kurasuimeto (Kurasumeito)
今日ここで会わなかったらKyou koko de awanakattara
普通でいられたのになFutsuu de irareta no ni na
好きというその感情はSuki to iu sono kanjou wa
知らぬ間に芽生えるのかShiranu ma ni mebaeru no ka
De Repente un Día...
Nubes de monje
Se alejaron
El final del verano
En el Shakepool
Qué casualidad (qué casualidad)
Cambié de dirección (cambié de dirección)
Tan maduro (tan maduro)
Esa manga cerebral
¿Con quién viniste?
¿Ya te vas?
Todavía con el cabello mojado
Me sentí un poco apenado
Un día (un día)
De repente (de repente)
El amor (el amor)
Comienza (comienza)
Hasta hace un momento (hasta hace un momento)
Solo un (solo un)
Compañero de clase (compañero de clase)
Si no nos hubiéramos encontrado aquí hoy
Podríamos haber seguido siendo normales
Cuando comience
El nuevo semestre
¿Qué expresión
Debería poner?
Con el uniforme puesto (con el uniforme puesto)
Seguramente tú (seguramente tú)
Después del bronceado (después del bronceado)
Lo habrás olvidado
No me di cuenta
Pero siempre me gustaste
Nos encontramos de repente
Quizás solo recordé
Un día (un día)
De repente (de repente)
Me di cuenta (me di cuenta)
Seguramente (seguramente)
Eso (eso)
Se llama amor (se llama amor)
Si pasamos de largo
Seguiremos siendo solo amigos
Un día (un día)
De repente (de repente)
El amor (el amor)
Comienza (comienza)
Hasta hace un momento (hasta hace un momento)
Solo un (solo un)
Compañero de clase (compañero de clase)
Si no nos hubiéramos encontrado aquí hoy
Podríamos haber seguido siendo normales
¿Esa sensación de amor
Brota sin que te des cuenta?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de AKB48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: