Traducción generada automáticamente
La Cosca
Akhenaton
La Cosca
Ma famille est sept fois séculaire, ancienne et insulaireEntourée de mystères, et comme le Saint-SuaireA l'aube de troisième millénaire encore on ditLa légende des trois cavaliers espagnols qui débarquèrentAu large de Trapani, les usages d'une secteDans leurs têtes et leurs bagages amenés de TolèdeEt tout ceci n'est pas mythe, fou l'ignores-tu?Le jour où mon sang a coulé sur un fil, je fus perduJe suis né en 1903Au milieu des Vendettas, dans les environs de CaltanissettaOù seuls l'honneur et la famille décidentLes bancs de mon école s'appelaient racket et homicideJ'étais un pauvre paysan, gardien d'un LatifondoPour la criminalité, oui la Sicile a bon dosMais quand même, comment expliquerQue des culs-terreux ont régit l'économie d'un pays entierJ'ai envoyé des tas de types au caveauAinsi je fûs soldat dans la puissante Cosca des SalvoPuis j'ai loué mes services un peu plus au NordEn 22, j'étais à Bagheria dans la Conque d'OrPour rappeler à l'ordre ceux qui ne payaient rienEt taxer leurs biens aux propriétaires terriensOn peut trouver ça monstrueuxMais tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour être heureux{Refrain:}Tu appartiens à la CoscaTon sang appartient à la CoscaPuis les fascistes sont arrivés au pouvoir,Pour les deux décennies noiresAvec le désir d'envoyer au placardLes menbres de l'honorable sociétéLes hommes de ma tradition fûrent chassés, arrêtés etenfermésJ'ai vite décidé de m'exiler en TunisiePour fuir la répression de préfet Césare MoriA Tunis, il y avait déjà beaucoup d'italiensDonc venu sans rien, j'ai dû m'accaparer des biensLes familles s'étaient reconstituéesLes clandestins de Sicile réclamaient des pécadilles pour tuerJ'ai vite eu sous mes ordres une arméeMes affaires ont prospéré jusqu'à ce que le gouvernementfrançaisEut signé mon acte d'extradition de TunisJ'ai fuit, vers Le Havre puis les Etats-UnisLà-bas en 43, j'ai luttéContre les sabotages des agents philo-nazisOn a collaboré avec le gouvernementPendant quelques années jusqu'au jour du débarquementIls nous ont renvoyé l'ascenseur après quelques moisEn installant dans les mairies des gens de Cosa NostraLa collusion entre Mafia et partis politiquesEtait à son comble, pire c'était une logiqueCeci marqua d'une pierre blanche ainsi50 ans d'emprise totale de la Mafia sur l'Italie{au Refrain}Grâce à mes relations, dans les sphères de l'EtatJe fûs acquitté, pour un contrat, par un certain magistratEn 57, j'étais incarcéré à l'"Ucciardone"Mi-58, je travaillais dehors à CorléoneLes naïfs, comprennent-ils qu'en un an de prisonOu dix ans de liberté on a les mêmes connectionsC'est dans ces années-là que l'économie a changéL'honorable société s'est vite adaptéeD'abord le trafic de drogue, l'assassinat de femmesAujourd'hui il vendent même des organesEt comme pour liguer tous les délits impunisEn 70, la criminalité s'est réunieIl y avais là, des types de Campanie: de la CamorraEt ces putains de balafreurs cruels de la 'NdranghettaDe Bari, le Sacra Corona UnitaEt je faisais partie des gars venus de Cosa NostraPeu à peu, se creusait un vide entreEux, leurs objectifs et moi et mes principesCinq mois après j'avais tout raccrochéM'étais barré dans la montagne pour me cacherEt voilà donc vingt ans qui sont passésJe suis resté discret et n'ai jamais balancéJ'ai quatre-vingt piges et des nouveaux changements politiquesMe font comprendre que mon âge est critiqueDehors, cette moto m'inquièteCe soit-disant postier porte des lettres? Il guetteIls ont encore moins de respect que je pensaisPeut-être des nouveaux gars de l'organisation appeléeStiddeC'est terminé, alors pourquoi ne pas en rireSortir cette tête qui vaut 600.000 liresC'est dérisoire, à dix mètres se tapitUne armée de Guappi, tout ça afin d'éliminer un papiDernier mot, dernière lueur dans mes yeuxJe me suis trompé, je n'ai jamais été heureux, je dois sortir
La Cosca
Mi familia tiene siete siglos de antigüedad, antigua e insular
Rodeada de misterios, como el Santo Sudario
Al amanecer del tercer milenio aún se cuenta
La leyenda de los tres jinetes españoles que desembarcaron
En las costas de Trapani, con las costumbres de una secta
En sus mentes y sus pertenencias traídas desde Toledo
Y todo esto no es un mito, loco ¿no lo sabes?
El día en que mi sangre se derramó, me perdí
Nací en 1903
En medio de las vendettas, en los alrededores de Caltanissetta
Donde solo el honor y la familia deciden
Los bancos de mi escuela se llamaban extorsión y homicidio
Era un pobre campesino, cuidador de un latifundio
Para la criminalidad, sí, Sicilia es la culpable
Pero aún así, ¿cómo explicar
Que campesinos hayan dirigido la economía de un país entero?
Envié a montones de tipos al sepulcro
Así que fui soldado en la poderosa Cosca de los Salvo
Luego alquilé mis servicios un poco más al norte
En el 22, estaba en Bagheria en la Concha de Oro
Para recordarles a los que no pagaban nada
Y gravar sus bienes a los terratenientes
Pueden encontrarlo monstruoso
Pero todo lo que hice, lo hice para ser feliz
{Estribillo:}
Perteneces a la Cosca
Tu sangre pertenece a la Cosca
Luego llegaron los fascistas al poder,
Durante las dos décadas oscuras
Con el deseo de enviar al olvido
A los miembros de la honorable sociedad
Los hombres de mi tradición fueron expulsados, arrestados y encarcelados
Decidí rápidamente exiliarme en Túnez
Para huir de la represión del prefecto Césare Mori
En Túnez, ya había muchos italianos
Así que llegué sin nada, tuve que apoderarme de bienes
Las familias se reconstituyeron
Los clandestinos de Sicilia pedían migajas para matar
Rápidamente tuve bajo mis órdenes un ejército
Mis negocios prosperaron hasta que el gobierno francés
Firmó mi acta de extradición desde Túnez
Huí, hacia Le Havre y luego a los Estados Unidos
Allí en el 43, luché
Contra los sabotajes de los agentes filonazis
Colaboramos con el gobierno
Durante algunos años hasta el día del desembarco
Nos devolvieron el favor después de unos meses
Instalando en los ayuntamientos gente de Cosa Nostra
La colusión entre la Mafia y los partidos políticos
Estaba en su apogeo, peor aún, era lógico
Esto marcó así con una piedra blanca
50 años de total dominio de la Mafia sobre Italia
{Refrain}
Gracias a mis contactos, en las esferas del Estado
Fui absuelto, por un contrato, por un cierto magistrado
En el 57, estaba encarcelado en el 'Ucciardone'
A mediados del 58, trabajaba afuera en Corleone
¿Los ingenuos, entienden que en un año de prisión
O diez años de libertad se tienen las mismas conexiones?
Fue en esos años que la economía cambió
La honorable sociedad se adaptó rápidamente
Primero el tráfico de drogas, el asesinato de mujeres
Hoy en día incluso venden órganos
Y como para unir todos los delitos impunes
En el 70, la criminalidad se unió
Había allí, tipos de Campania: de la Camorra
Y esos malditos despiadados de la 'Ndranghetta
De Bari, la Sacra Corona Unita
Y yo era parte de los chicos de Cosa Nostra
Poco a poco, se creaba un vacío entre
Ellos, sus objetivos y yo y mis principios
Cinco meses después, lo dejé todo
Me fui a la montaña para esconderme
Y así pasaron veinte años
Permanecí discreto y nunca delaté
Tengo ochenta años y los nuevos cambios políticos
Me hacen entender que mi edad es crítica
Afuera, esa moto me preocupa
¿Este supuesto cartero lleva cartas? Está vigilando
Tienen incluso menos respeto del que pensaba
Quizás son nuevos chicos de la organización llamada Stidde
Se acabó, entonces ¿por qué no reír?
Mostrar esta cabeza que vale 600.000 liras
Es ridículo, a diez metros se esconde
Un ejército de matones, todo para eliminar a un viejo
Última palabra, última luz en mis ojos
Me equivoqué, nunca fui feliz, debo salir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akhenaton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: