Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.093

Foot 2 Rue (Foot De Rue)

Akhenaton

Letra

Pie 2 Calle (Fútbol callejero)

Foot 2 Rue (Foot De Rue)

(hazaña. Sunkail)
(feat. Sounkail)

Compartir, juego limpio, fútbol callejero
Partage, fair play, street football

Amistad, respeto, fútbol callejero
Amitié, respect, street football

De pie en el porche, estoy esperando a mis amigos, rompevientos y
Debout d'vant l'porche, j'attends mes potes, coupe-vent et

abrigo, hombro contra puerta, pero ¿qué haces?
survêt, épaule contre la porte mais qu'est-ce qu'y font ?

Ya son las seis en punto, voy a dar jarabe barato
C'est déjà 6 heures, moi là j'donne pas cher du sirop sorti

del congelador, 20 minutos después de llegar, se derrite
du freezer, 20 minutes après ils arrivent, ça a fondu, j'en

bebió la mitad, esas lágrimas son tarde, podría haber
ai bu la moitié, ces larrons ont du retard, j'aurai pu la

mantenlo cierto Estoy cansado de traerlo, demasiado
garder c'est vrai j'en ai marre comme de l'amener, trop de

Peras todas las noches, está bien, no vamos a hacer un trato con ella
poires tous les soirs, ça va, on va pas en faire une affaire,

¿A quién trajo la pelota? ¿Eres Enzo? No, es tu
c'est qui qu' a amené le ballon ?, toi Enzo ? non, c'est ton

Hermano Firecard, regresa para traer el nuevo, es nuevo
frère Pétard, ça t'remet de ramener le nouveau, il est neuf,

tiene miedo de alquitrán, pero debe desgastarse algún día este
y craint le goudron mais faut bien qu'y s'use un jour ce

Maldita globo, estamos en la calle, sabía que el gabinete
foutu ballon, nous c'est la rue, lui a connu qu'l'armoire,

el estante y las baldosas de la * * * * *, no nos molestamos, lo hacemos
l'étagère et les carreaux du *****, on râle pas, nous fait

Lo siento, vamos, te pagaré un señor
pas ta crise, j'm'excuse, tiens allez j'te paye un Mister

Congelar, una menta de limón y pastel de cola, todo está perdonado, tengo
Freeze, un menthe citron et cak cola, tout est pardonné, j'ai

derecho a un buen aparato, por cierto creo que estos son
droit à une belle accolade, au fait j'crois qu'ce sont des

Gente, se parecen a los chicos de abajo, espero que lo tengan
gens , on dirait les mecs d'en bas, j'espère qu'ils l'ont

porque si los del mercado lo tomaron, va a ser un gran problema, es
gardé car si ceux du marché l'ont pris, ça va barder, c'est

¿Por qué digo todo el tiempo no debe ser largo! Oh, eso es bueno
pourquoi j'dis tous le temps faut pas tarder ! Ah c'est bon,

No veo a nadie con ellos, salimos, presionamos, nos
j'vois personne avec eux, on sort, on presse le pas, on

muestra lo que la madera que calentamos!
montre de quel bois on s'chauffe !...

Abstenerse
{Refrain:}

Entre 4 chaquetas, 2 setos de arbustos deshacen un flujo de presión
Entre 4 vestes, 2 haies de buissons déferle un flot de pression

Cada parte lleva su conjunto de escalofríos
Chaque partie porte son lot de frissons

Compartir, juego limpio, fútbol callejero
Partage, fair play, street football

Todo listo para la competencia, símbolo de una generación
Tous parés pour la compétition, symbole d'une génération,

que nos une, placer y pasión
c'qui nous lie, plaisir et passion

Amistad, respeto, fútbol callejero
Amitié, respect, street football

Así que llegamos al campo de mano de la escuela secundaria, la cuadrícula
On arrive donc sur le terrain de hand du lycée, la grille

estaba cerrado, como de costumbre, sin ningún problema, lo conseguimos
était fermée, comme d'hab, sans faire de grabuge on l'a

saltó, no hay lugar para nosotros en el centro, es
sauté, y'a pas un endroit pour nous dans le centre, c'est

tonto, vengo a practicar deportes con la sensación de un robo
bête, j'viens faire du sport avec le sentiment de cambrioler,

Bueno, volvamos al equipo, estamos cara a cara con
bon passons, place à l'équipe, on s'tient face à face avec

Kamel como equipo, mi zapato muerde el suyo primero, en
Kamel en équipe, ma chaussure mord la sienne en premier, à

para elegir, por un momento para pensar, tomo Samir es
moi de choisir, un instant à réfléchir, j'prends Samir c'est

lo mejor en Bouaybes (?) , bola al pie es una
l'meilleur dans les bouaybes (?), balle au pied c'est un

asesino; Kamel sabe, ya llora, a mi reloj 7 horas
tueur ; Kamel le sait, déjà il pleure, à ma montre 7 heures

el tiempo de los valientes, ya estamos luchando por una
le temps des braves, c'est parti on s'dispute déjà pour une

toque, el tono es serio, espera Abdu, detrás de mantener la
touche, le ton est grave, Abdu espère, derrière tiennent la

choza, pero todavía tenemos 2, 3 goles para rasgar
baraque mais on s'prend quand même 2, 3 buts à l'arrache,

No me gusta perder, estamos en el estiércol, y si nos quedamos ahí
j'aime pas perdre, on est à la boure et si on en reste là,

Mañana se calienta en el patio, así que mordemos el cuero
demain c'est chauffage dans la cour, alors on mord le cuir,

estas noches se siguen entre sí, en el borde de las chicas delirantes giro
ces soirs se suivent, au bord les filles en délire s'tordent

y murió de risa, en el último minuto, Enzo juega contra mí
et sont mortes de rire, dernière minute, Enzo joue contre moi

y plantar la derecha el super objetivo de la victoria. En el camino
et plante du droit le super but de la victoire. Sur l'chemin

del regreso tengo rabia, perdimos incluso con Samir en el
du retour j'ai la rage, on a perdu même avec Samir dans les

jaulas. Enzo me saca de las mentiras, dice que quieres un sí
cages. Enzo me sort des mensonges, y m'dit tu veux un oui,

Yo digo que sí, entonces le sonrío, ya sabes la derrota, la devolví
j'dis oui, puis j'lui souris, tu sais la défaite, j'la remets

en la alfombra, mañana un nuevo día con el mismo equipo, yo
sur le tapis, demain un nouveau jour avec la même équipe, j'le

salir de casa, tengo la noche para pensar, seguro lo que
laisse chez lui, j'ai la nuit pour penser, c'est sûr quoi

que sucede a continuación vamos a ganar!!!
qu'il arrive la prochaine on va gagner !!!

en el estribillo
{au Refrain}

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Akhenaton e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção